Рисунок языка человека с обозначениями: Недопустимое название — Викисловарь

Содержание

Как язык влияет на картину мира?

Почему финские дети позже еврейских узнают о своей половой принадлежности, как племя пирахан обходятся без чисел, а амондава — без понятий о времени?

Ученые с помощью экспериментов доказывают отличия в мышлении людей, думающих на разных языках. Человеческие представления о времени, пространстве, причинно-следственных связях, отношениях с другими людьми формируются с самого детства, и если в вашем языке нет чисел или названий цветов, представлений о прошлом и будущем, ориентиров лево и право, то вряд ли эти понятия войдут в вашу картину мира.

Восприятие времени

В английском языке 12 времен, и слово «время» входит в топ самых часто употребляемых слов, но есть на земле люди, которые вообще не имеют понятий о времени. Это, например, индейцы амондава, живущие в джунглях Амазонки. Как показало недавнее исследование бразильских и британских ученых, амондава не имеют никаких слов для обозначения дней, месяцев, лет и других периодов. Все изменения в жизни — переход в другой социальный статус или свое взросление — они обозначают, меняя собственные имена.

Время нельзя ни поймать, ни потрогать, но многие народы научились делать его более конкретным, связывая с пространственными характеристиками: как правило, будущее у нас — впереди, а прошлое — позади. В ходе экспериментов учеными было доказано, что англоязычный человек при мысли о будущем подсознательно наклоняется вперед, а при мысли о прошлом — назад. С точностью наоборот ведет себя представитель боливийских индейцев аймара: речь о прошлом заставляет его наклоняться вперед, а разговоры о будущем — назад. Это связано с тем, что будущее неизвестно, оно невидимо, как то, что скрыто у нас за спиной. Прошлое же хорошо просматривается, как все, что находится перед нашими глазами.

Исследователи амазонцев амондава с удивлением отмечали полное отсутствие у них пространственных способов обозначить течение времени. Если в нашей картине мира есть понедельник, которому мы огорчаемся, и пятница, которой радуемся, то в картине амондава время как будто застыло, оно не бежит и не течет, оно просто есть. Попробуйте пожаловаться аборигену на отсутствие времени, и вы почувствуете, что такое разница менталитета.

В русском языке есть два слова для обозначения оттенков синего: «голубой» и «синий» — что позволяет нам лучше, чем англичанам, различать эти два цвета

Восприятие пространства

Большинство языков мира эгоцентричны. Люди постоянно используют местоимение «я» и описывают расположение предметов и людей относительно себя, используя слова «впереди», «позади», «справа», «слева». Совсем иная пространственная картина мира у австралийского племени гуугу йимитир, которое проживает в Квинсленде. Они не знают понятий «лево» и «право», а ориентируются исключительно по сторонам света. Чтобы собеседник вас понял, нужно определить, где север, а где юг, и сказать: «Муравей ползет по западной ноге» или «Тарелка стоит на юго-востоке от чашки». Вместо приветствия полагается спрашивать: «Куда ты идешь?», и даже пятилетний ребенок с ходу может назвать направление.

По подсчетам лингвистов, около трети языков мира используют для обозначения пространства абсолютные ориентиры — стороны света. Это может создавать трудности для тех, кто только осваивает язык. Так, известен случай с маленьким мальчиком на острове Бали в Индонезии, которого отдали на обучение танцам в другую деревню. Однако через неделю танцор вернулся ни с чем. Команды педагога — «сделай шаг на юг» или «подними свою западную руку» — он просто не мог выполнить, так как потерял ориентацию в незнакомой местности. Взрослые, по словам ученых, на местности ориентируются гораздо лучше.

Индейцы пирахан обходятся понятиями «несколько» (одна-четыре штуки) и «много» (более пяти), при этом им невозможно разъяснить, что значит «один», — это вне их картины мира

Время и пространство

Профессор психологии Стэнфордского университета Лера Бородицки проводила интересный эксперимент: просила носителей разных языков раскладывать карточки, на которых изображался какой-либо процесс, растянутый во времени: поедание банана, рост крокодила, старение человека. Каждый участник проделал процедуру дважды, находясь в разных положениях относительно сторон света. Результаты удивили. Так, носители английского всегда раскладывали карточки слева направо, говорящие на иврите — справа налево соответственно тому, как они привыкли писать или читать. В случае же с австралийскими аборигенами из Пормпуроу, владеющими языком тайоре, письменность не имела никакого значения. Независимо от собственного положения в пространстве они располагали карточки в направлении с востока на запад. При этом ориентировались они самостоятельно: ученые не давали им никаких подсказок.

Язык без чисел

В то время как прогрессивное человечество выработало многозначную систему чисел, на свете есть язык, совершенно лишенный цифр.

Язык племени пирахан, проживающего в Бразилии в штате Амазонас, настолько удивил исследователя Дэниела Эверетта, что он прожил среди этого народа 30 лет и превратился из миссионера в атеиста и профессора-лингвиста. В языке пирахан нет никаких цифр и числительных, индейцы обходятся понятиями «несколько» (одна-четыре штуки) и «много» (более пяти), при этом им невозможно разъяснить, что значит «один», — это вне их картины мира. Ученые отмечают, что впервые столкнулись с языком, в котором в принципе нет точных количественных показателей для измерения чего-либо.

У пирахан, как и у амондава, нет понятия о времени. Прошлое для них не имеет значения, как и будущее: они не делают никаких запасов еды, живут «здесь и сейчас» и всеми способами избегают сна, так как считают, что сон вреден, меняет человека и делает его слабым. Их язык очень примитивен, отличается ограниченным словарным запасом, в нем всего семь согласных и три гласных. Исследование Эверетта его коллега Стивен Пинкер назвал «бомбой, брошенной на вечеринке»: впервые найден язык, который совершенно противоречит общепринятой теории Ноама Хомского об универсальной грамматике языков мира.

Если разбилась ваза, англичанин скажет: «Джон разбил вазу», а японец и испанец, скорее всего, сформулируют иначе: «Ваза разбилась»

Цвета

В языке пирахан нет обозначений для цветов. Про красный цвет они говорят «как кровь», про черный — «кровь грязная», а вместо «зеленый» и «синий» — «пока незрелый». На острове Россела в Папуа — Новой Гвинее сохранился изолированный папуасский язык йеле. В нем нет понятия «цвет» и конкретных названий оттенков, о цветах люди говорят с помощью метафор. Красный обозначается словом «мтьемтье», от породы красных попугаев — «мтье». Черный — «мгидимгиди», от слова «ночь» — «мгиди». Про белокожего человека папуас скажет: «Кожа у этого человека белая, как попугай».

Установлено, что люди, в языке которых присутствуют названия цветов и оттенков, лучше улавливают различия в цветовой гамме. Так, зуни, индейский народ группы пуэбло на юго-западе США, не имеет отдельных названий для оранжевого и желтого, поэтому зуни затрудняются говорить об этих цветах как о разных. В русском языке есть два слова для обозначения оттенков синего: «голубой» и «синий» — что позволяет нам лучше, чем англичанам, различать эти два цвета.

Кстати, зуни имеют цветную космологическую модель мира: каждое направление света для них окрашено в определенный оттенок. Север — желтый, юг — красный, запад — синий, восток — белый, зенит (направление «вверх», а над ним четыре верхних мира) — многоцветный, а надир (направление «вниз» и под ним четыре нижних мира) — черный.

Кто виноват?

Если разбилась ваза, англичанин скажет: «Джон разбил вазу», а японец и испанец, скорее всего, сформулируют иначе: «Ваза разбилась». В 2010 году Бородицкая и ее коллеги проводили опыт: носителям английского, испанского и японского языков показывали видеофрагменты, где два человека прокалывали воздушные шарики, разбивали яйца и проливали жидкости: в одних случаях случайно, в других — нарочно. Респондентов просили вспомнить, кто именно был виновником происшествия. Носители всех трех языков описывали намеренные события с использованием «обвинительных» конструкций («Это он проколол шарик») и одинаково хорошо помнили виновников инцидента. Однако, воспоминая о случайных происшествиях, испанцы и японцы реже, чем англичане, называли виновника.

Какая картина мира складывается у носителей языка с такой структурой? Бородицкая утверждает, что существует связь между фокусированием английского языка на действующем лице и стремлением правоохранительных органов США скорее наказывать правонарушителей, чем помогать жертвам.

Пол и род

Язык влияет не только на картину мира, но и на восприятие человеком самого себя. Исследователь из Мичиганского университета Александр Гиора в 1983 году вел наблюдения за группами детей, говорящих на иврите, английском и финском. Оказалось, что еврейские дети осознают свою половую принадлежность на целый год раньше, чем финские (англичане оказались где-то посредине). Ученый объясняет это особенностями лингвистики: в иврите род обозначается множеством способов, и даже слово «ты» различается в зависимости от пола, а в финском языке категория рода отсутствует в принципе. Английский занимает промежуточное положение.

Слова также имеют род, и мы привыкли думать о них, имея в голове определенные ассоциации. Так, мост на русском языке мужского рода, и мы ассоциируем его с мужскими качествами: сильный, прочный, массивный. А на немецком языке он женского — die Brücke, и носители языка привыкли давать ему другие ассоциации: изящный, виртуозный, элегантный и т. д.

В немецком языке каждое слово обозначается артиклем мужского, женского или среднего рода, и неносителям языка крайне трудно понять, почему репа — она, а девочка или девушка — оно. Этот языковой парадокс высмеял Марк Твен в статье «Об ужасающей трудности немецкого языка»:

Гретхен. Вильгельм, где репа?

Вильгельм. Она пошла на кухню.

Гретхен. А где прекрасная и образованная английская дева?

Вильгельм. Оно пошло в театр.

Для немцев стеб Марка Твена — практически непереводимая игра слов, ведь они существуют в своей языковой картине мира, где девочка, лошадь, женщина (Weib) — это все оно, и никаких разъяснений тут не надо.

Откуда происходят ругательства в разных языках мира?

  • Джеймс Харбек
  • BBC Culture

Автор фото, Getty

Бранная лексика является универсальной чертой большинства культур. Но что именно делает слово неприличным, и чем отличаются нецензурные выражения в разных языках? Обозреватель BBC Culture исследует тонкости сквернословия.

Предупреждение: Статья содержит слова, которые могут восприниматься как оскорбление!

Дьявол! Больной раком! Дароносица!

Эти слова не вызывают у меня сильных эмоций, поскольку пишу их по-английски, а не на финском, голландском или на квебекском диалекте французского.

Если вы считаете, что «плохие» слова имеют примерно одинаковое значение во всем мире, вы ошибаетесь. Нецензурная, или обсценная, лексика в каждой культуре заметно отличается.

Если обычный язык — это поверхность Земли, на который разворачивается наша повседневная жизнь, то ругательства — это бурные вулканы и гейзеры, прорывающиеся из-под спокойного верхнего слоя.

Наши социальные традиции определяют, в каком месте «земная кора» языка является тонкой и уязвимой. Ругательства не рождаются только потому, что мы чувствуем сильные эмоции по поводу чего-то. Нецензурная лексика тесно связана с социальной властью и системой контроля, благодаря которой она и существует.

Оскорбительные высказывания часто называют те вещи, которых мы жаждем, но которых нам запрещено хотеть нормами морали. Ненормативная лексика, таким образом, пытается поколебать систему социальной власти, которая довольно часто слишком авторитарна.

Обычно мы считаем брань одним классом слов, впрочем, на самом деле, они могут выполнять довольно различные лингвистические функции. Канадско-американский лингвист и психолог Стивен Пинкер в своей книге «Материя мысли» (The Stuff of Thought) определяет пять различных типов ругательств.

Мы используем нецензурные выражения, чтобы описать какую-то ситуацию, обидеть кого-то, усилить свое мнение, как устойчивое выражение или как восклицание. Но ни одна из этих речевых функций не требует бранных слов.

Автор фото, Getty

Підпис до фото,

В некоторых африканских культурах женщинам запрещено произносить имя своего свекра

В бикольском языке (на котором говорят на Филиппинах) есть специальная лексика гнева — каждое слово с основным значением имеет синоним, который обозначает, что говорящий чувствует злость.

В африканской языке луганда можно сделать слово оскорбительным, использовав другой префикс. Класс существительного в таком случае меняется с обозначения человека на обозначение определенного вида предметов. В японском языке можно грубо оскорбить человека, использовав несоответствующую форму обращения «ты».

Впрочем, не все табуированные слова считаются ругательствами, хотя могут восприниматься очень оскорбительно. Сюда относятся эпитеты по отношению к расовой принадлежности, инвалидности или сексуальной ориентации.

Кроме того, мы можем избегать некоторых слов только потому, что они означают опасные для нас вещи.

Так, английское слово «bear» (медведь) происходит от цвета кожи животного «brown ‘(коричневый). Древние люди избегали произносить его настоящее название, поскольку боялись, что могут вызвать появление хищника. (Русское слово «медведь», кстати, также отражает давнее табу на название этого животного, поскольку происходит от праславянского «medved», то есть «тот, что ест мед». — Прим. переводчика).

В некоторых культурах Южной Африки существуют «уважительные» правила речи, запрещающие женщинам называть имя своего свекра или любое слово похоже на него по звучанию.

Мать всех оскорблений

Впрочем, самым распространенным типом бранной лексики являются слова, обозначающие гениталии. Названия мужских или женских половых органов одинаково выкрикивают в момент раздражения как в Китае, так и в России или Италии.

Но название женского органа, как правило, табуируется строже. Возможно потому, что в патриархальном обществе мужской половой орган является бесспорным символом власти.

Хотя, если финское «vittu» является чрезвычайно нецензурным выражением, французское «con», как и производные от него «connard» и «connasse» — не грубее русского «дурак». А «buray ni nanya», что буквально означает «вагина матери», в одном из филиппинских языков употребляется со значением «ерунда».

Автор фото, iStock

Підпис до фото,

Эквиваленты английского слова из четырех букв встречаются во многих языках

Секс является не только объектом желания. В момент агрессии он также ассоциируется с доминированием и победой над слабым оппонентом. Эквиваленты английского слова из четырех букв встречаются во многих языках. И они в первую очередь ассоциируются с агрессией мужчин.

Впрочем, поскольку мужчины испытывают глубокую привязанность к своим матерям (здесь не надо преувеличивать идеи Фрейда), прочной бранью во многих культурах считается упоминание полового акта с матерью мужчины.

Это касается прежде всего романских языков (меньше французского), а также славянских, балканских, арабского, китайского и соседних с ними. Интересно, что именно этим культурам свойственно широкое понятие семьи, в которую включают не только родителей и детей, но и многих других родственников.

Итак, ругательства с сексуальным значением могут распространяться и на отца (например, в боснийском языке), деда или всех родственников вообще: «qifsha robt» (твою семью) в албанском, «sülaleni sikeyim» (всех твоих родственников) в турецком или «cào nǐ zǔzōng shíbā dài «(всех твоих родственников до 18 колена) в мандаринском языках.

Хотя общество с помощью морали прежде всего охраняет доминирование мужчин, женщинам оно также предоставляет некоторые гарантии относительно их роли в семье. А поскольку проститутки бросают вызов эксклюзивности женщины как жены, бранные выражения многих языков касаются этой древнейшей профессии.

На самом деле, те культуры, в ругательствах которых больше вспоминают матерей, чаще всего используют и оскорбительные высказывания со значением «проститутка».

Автор фото, iStock

Підпис до фото,

Хотя общество с помощью морали прежде всего охраняет доминирование мужчин, женщинам оно также предоставляет некоторые гарантии

В китайском, например, такие высказывания не слишком понятны, тогда как в славянских (польское «kurwa») и романских языках (испанский «puta» и «hijo de puta» и итальянское «puttana») они являются наиболее распространенным типом сквернословия.

Грязная речь

Интересно, что ругательства с упоминанием матери или проститутки распространены именно в тех христианских культурах, в которых чествуют культ Девы Марии наравне с Иисусом Христом. Культурам, в которых Богородице отводится второстепенная роль, такие высказывания обычно не присущи.

Если вы вспомните мать мужа, например, в Финляндии, он, скорее всего, предположит, что вы сводите счеты лично с ней, а не пытаетесь оскорбить его. В Финляндии самым грубым оскорблением является слово, обозначающее женские гениталии.

Впрочем, большинство оскорбительных слов у финнов связаны с главным противником бога: «saatana» (сатана), perkele (дьявол — происходит от названия дохристианского бога грома), и «helvetti» (ад). Они также распространены в других германских языках: шведском, норвежском и датском.

Очевидно, этот страх перед адом внушили германским племенам первые христианские проповедники. Свидетельства жесткого контроля церкви и церковной морали встречаются и в английском языке. Несколько веков назад ругательства, означавшие различные части тела Христа, были самыми грубыми, а «damn» (черт) и «hell» (ад) и до сих пор сохранили обсценное значение.

Хотя французы в сердцах вспоминают «putain» и «con», самыми страшными ругательствами в канадском Квебеке являются слова, которые называют предметы церковного убранства: «hostie» (облатка для причастия), «tabernacle» или «ciboire» (дароносица) и «calice» (потир). Это, очевидно, объясняется сильным преобладанием католической церкви в провинции, которое сохранялось вплоть до последнего времени.

Как ни странно, слова со значением «фекалии» гораздо реже используют в качестве оскорблений, чем можно было ожидать. Их употребляют, например, в фиджийском и других австронезийских языках, а также арабском и албанском. В английском, французском и немецком языках «shit», «merde» и «Scheisse» считаются плохими словами, очевидно, из-за культа чистоты в обществе.

Но «skit» в шведском, хотя и имеет такое же значение, звучит не так грубо, и если вы вдруг воскликните его при бабушке, она не слишком будет вас упрекать. В ругательствах других языков также отражаются табу, связанные с чистотой. Так, в высшей степени неприличным выражением у ямайцев является слово, обозначающее туалетную бумагу.

Другой вид ругательств отражает страх некоторых народов перед болезнями. Так, поляки старшего возраста раздраженно кричат «cholera!» (холера), а тайцы желают врагу ею заболеть.

Автор фото, Thinkstock

Підпис до фото,

Ругательства, в которых упоминается ад или черт, отражают жесткий контроль церкви и церковной морали в обществе

Большинство голландских ругательств также связано с болезнями: раком, холерой или тифом. Если вы хотите особо обидно выругаться по-голландски, вставьте в предложение слово «kanker» (больной раком) — это очень грубая брань. Кажется, плохое здоровье огорчает голландцев гораздо больше, чем нарушение норм морали.

Названия животных также достаточно часто используются в оскорблениях. Но поскольку они обычно не связаны с системой социального контроля, такие ругательства не считаются очень грубыми.

Конечно, кроме случаев, когда название животного намекает на вещи, которые табуируются в обществе, как «guītóu» (голова черепахи) в мандаринском, что намекает на мужской половой орган.

Во многих языках также распространены бранные выражения со значением «умственная отсталость», такие как «идиот», «дурак» и другие, хотя обычно они не считаются слишком неприличными. За исключением, пожалуй, только японского, в котором «baka» — одно из самых сильных оскорблений.

Хотя средства контроля в обществе и нормы морали отличаются от страны к стране, все же они все придуманы человеком. И следовательно, через слой социальных норм время от времени прорывается на поверхность одна и та же вулканическая магма.

Прочитать оригинал этой статьи на английском языке вы можете на сайте BBC Culture.

Исчезающие языки — РИА Новости, 23.01.2014

По счастью, в 2001 году в ЮНЕСКО решили распространить защиту не только на памятники и здания, но и устное и нематериальное наследие. Проекты по спасению охватили устное творчество геледе в Бенине, язык гарифуна в Белизе, устные традиции пигмеев ака из Центральноафриканской Республики, а также разнообразные карнавалы и традиционные песни. Кроме того, в ЮНЕСКО рассмотрели способы интеграции языков меньшинств в мировое устное и нематериальное наследие.

В марте 2003 года организация обратилась к группе экспертов по исчезающим языкам с просьбой составить отчет о положении дел в этой области по всему миру. Специалисты предложили ЮНЕСКО девять критериев жизнеспособности языка, а также дали рекомендации по спасению редких языков. Исследование стало одним из этапов широкомасштабного плана спасения, который нужен, чтобы сохранить 3 000 оказавшихся под угрозой исчезновения языков (или по крайней мере их следы).

Кроме того, около 20 лет назад лингвисты со всего мира решили начать действовать и сообща заявить об угрозе. Они последовали примеру биологов, которые ведут подобный учет редких видов растений и животных, и начали документально описывать исчезающие языки при поддержке нескольких международных фондов.

Нам во Франции сложно представить себе все разнообразие мировых языков, потому что мы считаем положение французского языка (стандартизированный официальный язык с долгой письменной традицией, который ассоциируется с определенной страной и ее жителями) мировой нормой. Тем более что она свойственна и нашим европейским соседям: в Европе насчитывается самое большое число языков, на которых говорят более миллиона человек. Такие европейские языки, как французский (62 миллиона носителей), немецкий (82 миллиона) и итальянский (57 миллионов), входят в число 15 крупнейших в мире по числу носителей.

Необычная языковая мозаика

На самом деле эта ситуация скорее исключение: у половины из 6 000 существующих языков насчитывается менее 10 000 носителей, а у четверти — менее 1 000! На 96% всех языков говорят лишь 3% населения мира, что составляет в среднем 30 000 человек на язык (если исключить 4% самых распространенных языков). У языков австралийских аборигенов и подавляющего большинства языков американских индейцев носителей гораздо меньше. В бассейне Амазонки средний показатель составляет порядка 150 носителей на язык: эти люди живут кланами в 20-30 человек. Половина всех существующих в мире языков находится на территории всего восьми стран: Папуа — Новая Гвинея (832 языка), Индонезия (731 язык), Нигерия (515 языков), Индия (400 языков), Мексика (295 языков), Камерун (286 языков), Австралия (268 языков) и Бразилия (234 языка). Если в Европе насчитывается около полусотни языков, то в Новой Гвинее это количество приближается к 2 000 при населении всего в 6 миллионов человек. Как бы то ни было, оценки числа существующих языков и их носителей весьма приблизительны по целому ряду причин.

Словарь устаревших слов русского языка

В словарь устаревших слов мы разместили такие термины, которые в настоящее время уже практически не используются либо используются очень редко. Устаревшие слова и выражения — это такие слова, с которыми важно ознакомить малыша перед чтением сказки или объяснять их значение во время чтения, чтобы смысл произведения воспринимался именно так, как хотели бы авторы. Некоторые устаревшие слова и их значение будут особенно полезны для общего развития ребенка, например, меры длины вершок, сажень и другие.

Устаревшие слова русского языка — это в большинстве своем те слова, которые вышли из обихода в современном мире, но которые ещё очень часто могут использовать в общении наши старенькие бабушки и дедушки. Доброту Красной шапочки, нежность Дюймовочки, трудолюбие Золушки и многие другие лучшие черты характеров персонажей мы можем передать детям языком прадедушек и прабабушек и заодно привить малышам уважение и интерес к нашей истории.

Если данный словарь устаревших слов русского языка не содержит слово, которое вы искали или вам не удалось полностью разобраться в значении уже имеющихся слов – пишите нам через форму обратной связи, вам обязательно ответят.

Абвахта
— гауптвахта
Авось — либо
— возможно, может быть
Ажно
— так что
Азовка
— мифическое существо
Аксамит
— бархат
Алтын
— три копейки
Аспиды
— ядовитые змеи
Бабайка
— большое весло, прикрепленное к лодке
Бает
— говорит, рассказывает
Байдак
— речное судно с одним большим парусом
Балагта
— болото
Балакать
— говорить
Балдахин
— украшенный навес на столбиках
Балодка
— одноручный молот
Баса
— красота, украшение, щегольство
Батог
— палка
Бергамоты
— сорт груш
Беремя
— охапка
Босовики
— домашние туфли
Бояре
— богатые и знатные люди
Брань
— битва
Братим
— побратим
Броня
— одежда из металла, защищающая воина от ударов
Булат
— оружие из стали
Бурочки
— вид теплых сапог для холодного климата, часто валенки
Бюро
— стол с ящиком для хранения бумаг
В дозор ходить
— караулить, сторожить
В сугон
— в погоню
Вакантное время
— каникулы
Вакация
— каникулы
Ведаться
— знаться
Венути
— повеять, подуть
Вершок
— старая мера длины, равна 4.4 сантиметра
Вестимо
— конечно, само собой разумеется
Ветошка
— тряпочка
Витязь
— храбрый воин, богатырь
Во́рвань
— жидкий жир, добываемый из сала морских млекопитающих. Применялась для освещения в лампах и в уличных фонарях
Встреть
— встретить
Выворотень
— корневище большого дерева, вывернутого из земли
Выдюжить
— выдержать, вытерпеть, перенести
Галушка
— клецка, сваренная в воде или в борще
Гальёта
— небольшое купеческое судно
Ганать
— гадать
Глас послушания
— ответный голос
Горазд
— умеет
Горка
— этажерка в форме пирамиды для дорогой посуды
Горница
— комната
Гребля
— узкая плотина на реке
Девушка сенная
— служанка
Десть
— 24 листа
Дивить
— удивлять, удивить
Ества
— кушанья, еда
Ежели
— если
Жалейка
— дудочка из ивовой коры
Жбан
— кувшин с крышкой
Жемчуг бурмицкий (бурмитский)
— крупный и круглый жемчуг
Жерновцы
— небольшая ручная меленка
Загнетка
— место в предпечье, куда сгребают жар
Загнетка
— место перед топкой, куда сгребают жар
Заговеться
— начать поститься
Загодя
— заранее
Запеть Лазаря
— льстиво упрашивать
Злыдни
— маленькие фантастические существа
Империал
— золотая монета
Инда
— даже, так что
Казна
— деньги, достояние, имущество
Камка
— шелковая цветная ткань с узорами
Кармазин
— сукно темно-красного цвета
Кни́ксен
— поклон с приседанием как знак приветствия или благодарности со стороны лиц женского пола
Кожух
— верхняя одежда из кожи
Кокурочка
— сдобная лепешка
Колымага
— карета, в которой ездили знатные люди
Короб
— лукошко, корзинка
Косая сажень
— древнерусская мера длины, расстояние от пальцев ноги до конца пальцев вытянутой руки по диагонали, равна 216 см
Криница
— колодец, родник
Кросна
— домашний ткацкий станок
Кудель
— пучок льна или шерсти
Кузов
— плетеная корзинка
Латы
— железная или стальная броня, которую надевали воины
Лыко
— кора молодой липы, ивы, вяза, из неё плетут лапти, лукошки, корзинки
Лытать
— уклоняться от дела, отлынивать
Лытка
— часть ноги ниже колена
Меч булатный
— меч из особенно прочной стали
Мне не первина
— мне не впервые
Мотыга
— ручное земледельческое орудие
Муравчатый
— поросший травой (муравой)
Набольший
— старший
Нагайка
— ременная плеть
Намале
— мыло
Несолоно хлебать
— обмануться в своих ожиданиях
Николи
— никогда
Огниво
— камень или кусок стали для высекания огня из кремня
Однова
— один раз, однажды
Опамятоваться
— одуматься
Орать
— пахать
Отзнобить
— отморозить
Пансион
— школа с общежитием для учеников
Пенять
— укорять, упрекать
Перст
— палец
Повой
— прием новорожденного
Полати
— широкие спальные нары в избе под потолком между печью и противоположной стеной
Помело
— метла, обмотанная на конце тряпкой, служит для подметания золы в печке
Попытали
— примерили
Похитник
— вор
Почать
— начать
Прогалина
— незаросшая деревьями поляна или лужайка в лесу
Прыскучий
— быстрый
Пряжон
— жарен (жарить в масле)
Пядь
— старинная мера, расстояние между большим и указательным пальцами руки
Рать
— войско
Резонёр
— человек, который сам ничего не делает, но любит критиковать и нравоучать других
Росстань
— перекресток двух дорог
Рядиться
— уговариваться
Сажень
— древнерусская мера длины, расстояние размаха рук от кончиков пальцев одной руки до кончиков пальцев другой
Салоп
— старинное верхнее женское платье
Сам-десят
— в десять раз больше
Сам-пят
— в пять раз больше
Сам-четверг
— в четыре раза больше
Середович
— человек средних лет
Скатерть бранная
— скатерть, вытканная узорами
Совесть не зазрит
— совесть не беспокоит
Сорокопул, сорокопут
— птица из отряда воробьиных
Студенец
— колодец со студеной водой
Сусек
— ларь, в котором хранится мука или зерно
Сучить
— свивать, скручивать несколько прядей в одну нить
Талисман
— предмет, который, как думали суеверные люди, приносит счастье, хранит от бед
Теребень кабацкая
— постоянный посетитель кабака, завсегдатай
Терем
— высокие, с башенкой наверху, дома
Тувалет
— туалет, зеркало
Туесок
— высокая корзинка с крышкой из березовой коры
Убраться
— нарядиться
Устьице
— наружное отверстие в русской печи
Фи́жма
— каркас из ивовых или стальных прутьев или из пластин китового уса для придания пышности женской юбке
Форейтор
— кучер, сидящий на передней лошади при упряжке цугом
Хлопок
— пакля, очесы льна
Хоромы
— большой дом
Хранить паче зеницы ока
— хранить что-либо больше, чем глаза
Хусточка
— платочек
Цеп
— примитивное орудие для обмолота зерна, состоящее из двух связанных палок: длинной рукоятки и более короткой рабочей части, ударяющей по злакам.
Челядь
— служанка в доме
Черевички
— женские башмаки на каблучках и с острым носом
Чугунка
— устаревшее название железной дороги
Шандал
— подсвечник
Ширинка
— короткое полотенце или платок
Шлейф
— удлиненный подол женского платья
Щелок
— раствор древесной золы
Эфа
— небольшая ядовитая змейка
Юшка
— уха
Яства
— еда, кушанья

психолог Лера Бородитски о том, как язык формирует мышление — T&P

Язык существенно влияет на картину мира человека. Он определяет такие фундаментальные основы человеческого знания, как представления о пространстве, времени и причинно-следственных связях. T&P публикуют статью профессора психологии Леры Бородитски о том, как индейцы Амазонии обходятся без числительных, почему еврейские дети осознают свою половую принадлежность раньше финских детей и как особенности китайского языка влияют на математические способности жителей Поднебесной.

Лера Бородитски — доцент когнитивной психологии Стэнфордского университета и главный редактор журнала Frontiers in Cultural Psychology. Ее коллектив проводит исследования, посвященные проблемам психического отражения действительности и влияния языка на познавательные процессы.

Я беседую с пятилетней девочкой из Пормпуроу — небольшой области проживания аборигенов на западном окончании полуострова Кейп-Йорк в Северной Австралии. Если я прошу ее указать на север, она делает это без всяких колебаний и, как показывает мой компас, абсолютно точно. Спустя какое-то время я задаю тот же вопрос на лекции в Стэнфордском университете, где присутствуют выдающиеся ученые — обладатели премий и медалей за научные достижения. Я прошу их закрыть глаза с тем, чтобы они не видели действия своих соседей, и предлагаю указать на север. Многие отказываются сразу, так как вообще не в состоянии это сделать, другие на какое-то время задумываются, а затем указывают на все возможные направления. Я повторяла данный эксперимент в Гарварде, Принстоне, Москве, Лондоне и Пекине — результат был всегда один и тот же.

Итак, пятилетняя девочка, принадлежащая к определенной культуре, легко делает то, на что не способны крупные ученые из другой культуры. Чем же могут быть обусловлены столь существенные различия в одной из познавательных способностей? Как ни удивительно, причиной может служить разница в языке общения.

Представления о том, что языковые особенности способны влиять на познавательные функции, высказывались уже несколько веков тому назад. С 1930-х годов они получили подтверждение в работах американских лингвистов Эдварда Сепира (Edward Sapir) и Бенджамина Ли Уорфа (Benjamin Lee Whorf). Изучая различия между языками, они пришли к выводу о том, что носители разных языков мыслят по-разному. Такие представления были сначала встречены с большим энтузиазмом, однако, к сожалению, они совершенно не были подкреплены объективными данными. К 1970-м годам многие ученые разочаровались в гипотезе Сепира—Уорфа, и на смену ей пришли теории универсальности мышления и речи. Однако сегодня, спустя несколько десятилетий, наконец, появился большой фактический материал, свидетельствующий о формировании мышления под влиянием особенностей языка. Эти факты опровергают устоявшуюся парадигму универсальности мышления и открывают новые увлекательные перспективы в области происхождения мышления и представлений о действительности. Кроме того, полученные результаты могут иметь важное юридическое, политическое и педагогическое значение.

В мире насчитывается более 7 тысяч языков, и каждый из них требует особых речевых оборотов. Предположим, я хочу сообщить, что посмотрела фильм «Дядя Ваня на 42-й улице». На языке миан, распространенном в Папуа–Новой Гвинее, в зависимости от употребленного мной глагола собеседник узнает, что я видела фильм только что, вчера или давно. На индонезийском языке, напротив, из конструкции глагола даже не будет ясно, видела ли я его или только собираюсь посмотреть. В русском языке из глагола станет ясен мой пол, а на мандаринском наречии китайского языка мне придется уточнить, идет ли речь о дяде по отцовской или материнской линии и о родстве по крови или по браку — для каждого из данных случаев используется разное существительное. А на языке пираха (на котором говорит маленькое племя, обитающее на одном из притоков Амазонки) я даже не смогла бы сказать «42-я улица» — в нем нет чисел, а имеются лишь понятия «мало» и «много».

В языке тайоре (куук-тайоре) нет таких пространственных понятий, как «левое» и «правое». Вместо них применяются обозначения абсолютных направлений — север, юг, восток и запад.

Различий между разными языками бесконечное множество, но это еще не означает, что носители разных языков по-разному мыслят. Можем ли мы утверждать, что говорящие на миане, индонезийском, русском, мандаринском или пираха в конечном счете по-разному воспринимают, вспоминают и рассуждают об одних и тех же явлениях? На основании данных, полученных в моей и нескольких других лабораториях, мы вправе считать, что язык действительно влияет на такие фундаментальные основы человеческого знания, как представления о пространстве, времени, причинно-следственных связях и отношениях с другими людьми.

Вернемся в Пормпуроу. В языке тайоре (куук-тайоре), на котором говорят в этой области, нет таких пространственных понятий, как «левое» и «правое». Вместо них применяются обозначения абсолютных направлений — север, юг, восток и запад. В английском такие понятия, разумеется, тоже используются, но лишь для указания глобальных направлений. Мы никогда не скажем, например, «надо же, салатные вилки положили на юго-востоке от обеденных!» На языке тайоре, напротив, указания абсолютных направлений применяются во всех пространственных масштабах: можно сказать, например, что «чашка стоит на юго-востоке от тарелки» или «мальчик к югу от Мэри — мой брат». Таким образом, чтобы хоть как-то общаться на этом языке, надо постоянно ориентироваться в пространстве.

Данные, полученные за последние два десятилетия в новаторских работах Стивена Левинсона (Stephen C. Levinson) из Института психолингвистики имени Макса Планка (Неймеген, Нидерланды) и Джона Хэвиленда (John B. Haviland) из Калифорнийского университета (Сан-Диего), показывают, что носители языков, в которых применяются обозначения абсолютных направлений, удивительно хорошо ориентируются в пространстве, в том числе в незнакомых местностях или зданиях. У них это получается лучше, чем у постоянных обитателей, говорящих на обычных языках; более того, их способности выходят за рамки современных научных представлений. Видимо, столь удивительные возможности формируются под влиянием особенностей языка.

Особенности восприятия пространства влекут за собой и особенности восприятия времени. В частности, мы с моей коллегой из Калифорнийского университета (Беркли) Элис Гэби (Alice Gaby) предъявляли говорящим на тайоре иллюстрации с разными разворачивающимися во времени событиями — взрослеющего человека, растущего крокодила, съедаемого банана. Перемешав картинки, мы просили испытуемых расположить их в определенной временной последовательности.

Каждый участник проделал процедуру дважды, будучи сам расположенным в разных направлениях. Говорящие на английском при выполнении задачи раскладывают карточки слева направо, а на иврите — справа налево: таким образом, особенности письма определяют наши представления о временной организации. В случае же с говорящими на тайоре картина была иной: они располагали карточки в направлении с востока на запад. Иными словами, если они сидели лицом к югу, то карточки раскладывались слева направо; к северу — справа налево; к востоку — к себе, к западу — от себя. Никому из испытуемых мы не сообщали, как ориентированы стороны света: они знали об этом сами и спонтанно использовали ориентировку в пространстве для формирования временной структуры.

Существуют и другие различия в представлениях о времени среди разных культур. Так, на английском языке говорят, что будущее впереди, а прошлое позади. В 2010 году исследователь из Абердинского Университета (Шотландия) Линден Майлс (Lynden Miles) и его сотрудники обнаружили, что говорящие на английском при мысли о будущем подсознательно наклонялись вперед, а при мысли о прошлом — назад. Однако на языке аймара, на котором говорят жители Анд, напротив, будущее позади, а прошлое — впереди. Соответственно отличается и их жестикуляция: в 2006 году Рафаэль Нуньес из отделения Калифорнийского университета в Сан-Диего и Ева Свитсер (Eve Sweetser) из отделения Калифорнийского университета в Беркли показали, что говорящие на аймара при упоминании о прошлом наклонятся вперед, а о будущем — назад.

Носители различных языков по-разному описывают события, и в результате по-разному запоминают роль их участников. Каждое событие, даже самое мимолетное, представляет собой сложную логическую структуру, требующую не только точного воссоздания, но и интерпретации.

Возьмем, к примеру, известную историю о том, как бывший вице-президент США Дик Чейни на охоте вместо перепелки случайно ранил своего приятеля Гарри Уиттингтона. Историю можно описать по-разному. Можно, например, сказать: «Чейни ранил Уиттингтона», и это будет прямо указывать на Чейни как на виновника происшествия. Можно сказать и по-другому: «Уиттингтон был ранен Чейни», и это уже несколько дистанцирует Чейни от события. Можно вообще оставить Чейни за кадром, написав «Уиттингтона ранили». Сам Чейни высказался так (буквально): «В конечном счете, именно я тот человек, кто нажал на курок ружья, выпустившего заряд, ранивший Гарри», тем самым разделив себя и несчастный случай длинной цепочкой событий. А бывший в то время президентом США Джордж Буш придумал еще более ловкую формулировку: «Он услышал шум крыльев, обернулся, выстрелил и увидел, что его друг ранен», одной фразой превращающую Чейни из виновника несчастного случая в простого свидетеля.

Агентивность трактуется лингвистами как свойство языковой конструкции, в которой человек предстает не субъектом действий, а объектом. Проще говоря, человек описывает ситуацию так, словно он не имеет к происходящему отношения, на событие повлияли не зависящие от него обстоятельства.

На американцев такие словесные фокусы редко оказывают влияние, поскольку в англоязычных странах, где главная задача детей и политиков — увильнуть от ответственности, неагентивные конструкции звучат как нечто явно уклончивое. Говорящие на английском предпочитают обороты, прямо указывающие на роль того или иного человека в событии, например «Джон разбил вазу». Напротив, японцы и испанцы чаще используют именно неагентивные конструкции типа «ваза разбилась» (по-испански — «Se rompiу el florero»), в которых о виновнике происшествия непосредственно не говорится.

Мы с моей студенткой Кейтлин Фози (Caitlin M. Fausey) обнаружили, что такие языковые особенности могут обусловливать различия в воспроизведении событий и воспоминаниях очевидцев. В наших исследованиях, результаты которых были опубликованы в 2010 году, лицам, говорящим на английском, испанском и японском предъявляли видеофрагменты, где два человека прокалывали воздушные шарики, разбивали яйца и проливали жидкости — в одних случаях случайно, в других — нарочно. Далее их просили вспомнить, кто именно был виновником происшествия — как при опознании подозреваемого. С точки зрения языковых особенностей результаты оказались предсказуемы. Носители всех трех языков описывали намеренные события с использованием агентивных конструкций типа «Это он проколол шарик» и одинаково хорошо помнили виновников событий. Однако воспоминания о случайных происшествиях имели очень характерные различия. Участники, говорящие на испанском и японском, по сравнению с англоязычными, реже описывали происшествия с помощью агентивных конструкций и хуже запоминали их виновника. При этом в целом способность к запоминанию у них не была хуже — намеренные события, при описании которых виновник, разумеется, указывался, они помнили столь же хорошо, как и носители английского языка.

На иврите обозначение пола чрезвычайно распространено (даже слово «ты» различается в зависимости от него), в финском используется существенно реже, а английский занимает в этом отношении промежуточное положение. Оказалось, что выросшие среди говорящих на иврите дети осознавали свою половую принадлежность на год раньше, чем говорящие на финском.

Язык влияет не только на запоминание, но и на обучение. Во многих языках структура имен числительных более явно соответствует десятичной системе, чем в английском (в китайском, например, нет таких исключений, как «eleven» для одиннадцати и «twelve» для двенадцати, где нарушено общее правило прибавления к цифре, обозначающей единицы, основы «-teen», аналогичной русскому«-дцать»), и их носители быстрее овладевают счетом. Число слогов в числительных влияет на запоминание телефонного номера или счет в уме. От особенностей языка зависит даже возраст осознания своей половой принадлежности. В 1983 г. исследователь из Мичиганского университета (Анн-Арбор) Александр Гиора (Alexander Guiora) сравнил три группы детей, родными языками которых были иврит, английский и финский. На иврите обозначение пола чрезвычайно распространено (даже слово «ты» различается в зависимости от него), в финском используется существенно реже, а английский занимает в этом отношении промежуточное положение. Оказалось, что выросшие среди говорящих на иврите дети осознавали свою половую принадлежность на год раньше, чем говорящие на финском, а англоязычные дети заняли некое среднее положение.

© Антон Горбунов

Я привела лишь несколько ярких примеров различий в познавательных функциях у носителей разных языков. Естественным образом возникает вопрос — влияют ли особенности языка на мышление или наоборот? Видимо, верно и то, и другое: от того, как мы мыслим, зависит наш язык, но есть и обратное воздействие. В последние десять лет с помощью ряда остроумных исследований было доказано, что язык, бесспорно, играет роль в формировании мышления. Выяснилось, что изменение состава языка влияет на познавательные функции. Так, обучение новым словам, обозначающим цвета, влияет на различение оттенков, а словам, обозначающим время — на восприятие времени.

Еще один путь исследования влияний языка на мышление — изучение людей, свободно говорящих на двух языках. Оказалось, что восприятие действительности в известной степени определяется тем, на каком языке такой человек говорит в данный момент. Два исследования, опубликованных в 2010 году, показали, что от этого могут зависеть даже такие фундаментальные свойства, как симпатии и антипатии.

Одно из исследований было проведено учеными из Гарвардского университета Олудамини Огуннейком и его коллегами, другое — коллективом Шая Данцигера из Университета Бен-Гуриона в Негеве. В обеих работах изучались подсознательные предпочтения у двуязычных испытуемых — владеющих арабским и французским в Марокко, испанским и английским в США и арабском и ивритом — в Израиле. Последним, в частности, предлагали быстро нажимать клавиши в ответ на предъявление разных слов. В одном случае при предъявлении еврейских имен (например, «Яир») или обозначений положительных качеств (например, «хороший» или «сильный») испытуемые должны были нажать клавишу «M», а при предъявлении арабских имен (например, «Ахмед») или отрицательных качеств (например, «плохой» или «слабый») — клавишу «X». Затем условия менялись таким образом, что одна клавиша соответствовала еврейским именам и отрицательным качествам, а другая — арабским именам и положительным качествам. Во всех случаях измерялось время реагирования. Такой метод широко используется для оценки подсознательных предпочтений — в частности, ассоциаций между этнической принадлежностью и положительными либо отрицательными чертами.

В китайском, например, нет таких исключений, как eleven для одиннадцати, и его носители быстрее овладевают счетом.

К удивлению ученых, скрытые предпочтения у одних и тех же людей существенно отличались в зависимости от того, какой язык они в данный момент использовали. В частности, в вышеописанном исследовании при использовании иврита подсознательное отношение к еврейским именам было более положительным, чем при использовании арабского. Видимо, язык влияет на гораздо более многообразные психические функции, чем принято предполагать. Человек пользуется речью даже при выполнении таких простых заданий, как различение цветов, подсчете точек на экране или ориентировании в небольшом помещении. Мы с моими сотрудниками обнаружили, что, если воспрепятствовать свободному использованию речи (например, попросить испытуемых постоянно повторять газетную выдержку), то выполнении таких заданий нарушается. Это позволяет предположить, что особенности разных языков могут влиять на очень многие стороны нашей психической жизни. То, что принято называть мышлением, представляет собой сложную совокупность речевых и неречевых функций, и, возможно, существует не так много мыслительных процессов, на которых не воздействовали бы особенности языка.

Важнейшая особенность человеческого мышления — пластичность: способность быстро перестраивать представления о действительности при ее изменениях. Одним из проявлений такой пластичности является многообразие человеческих языков. Для каждого из них характерен уникальный набор познавательных средств и каждый основан на знаниях и представлениях, накопленных в данной культуре на протяжении тысячелетий. Язык — это способ восприятия, познания и осмысления мира, бесценный руководитель по взаимодействию с окружением, созданный и выпестованный нашими предками. Изучение влияний языка на мышление поможет понять, как мы формируем знания о действительности и ее закономерностях, достигая все новых интеллектуальных вершин — иными словами, саму суть того, что делает нас людьми.

Редакция «Теорий и практик» благодарит журнал «В мире науки» за предоставленную статью Леры Бородитски «Как язык формирует мышление». Данный перевод был сделан Николаем Алиповым и опубликован в пятом номере журнала за 2011 год.

✎ ʕ ᵔᴥᵔ ʔ Смайлики из символов ヽ(°□° )ノ: лучшие эмоции и жесты

Полная подборка смайликов из символов: эмодзи, японские смайлы, классические скобочные, ASCII-art. Самые крутые и выразительные символы! ‿︵‿ヽ(°□° )ノ︵‿︵

В современной письменной речи отсутствуют инструменты, которые позволили бы быстро отобразить настроение автора, его эмоциональное состояние и отношение к собеседнику. В литературе писатели обычно справляются с подобным, выражая мысли несколькими предложениями, но в интернет переписке, где важна быстрота – в мессенджере, на сайте, при общении в социальных сетях, это крайне непрактично. Такой диалог будет затянутым, ведь каждому собеседнику придется раздумывать над тем, как он употребит те или иные слова, поймет ли его правильно другая сторона.

И тут на помощь приходят смайлики ʕ ᵔᴥᵔ ʔ – наборы символов, отображающие человеческие эмоции или визуализирующие какой-нибудь посыл. Они значительно экономят время и упрощают текстовое общение между пользователями сети. Особенно это преимущество оценят те, кто сидит в интернете с портативных устройств, проигрывающих в скорости набора текста ПК и Ноутбукам с удобной и практичной клавиатурой.

Итак, давайте рассмотрим популярные смайлики значение символов, которые можно употребить в процессе общения в сети, начав с наиболее часто встречающихся вариантов и постепенно переходя к более “экзотическим”.

Самые известные смайлики

¯\_(ツ)_/¯   — пожимающий плечами смайлик, или «пожималкин».

Простые смайлики текстом

) – закрывающая скобка, эмоция радости, которой можно придать написанному позитивный окрас или продемонстрировать свое дружелюбное отношение к собеседнику. Аналогичные по значению смайлы:  =)  : ).

(– открывающая скобка, символизирует грусть, разочарование. Уместно использовать, например, если сообщение от собеседника вас расстроило.

)))))  : D   =D – эквивалентные аббревиатуре LOL смайлики, намекающие на то, что отправившего их человека что-то очень сильно рассмешило.

:’-)   :’-D  – смех до слез.

}:-> либо ]:-> – два варианта улыбки злого гения, задумавшего коварный план или же просто злорадствующего человека.

:-/ – если вы озадачены чем-то, растеряны или переполнены легким недовольством, эта последовательность символов выразит эмоции как нельзя лучше.

😐 ._. или -_- – эти три смайлика станут отличным способом продемонстрировать показное безразличие или пренебрежение к чему-либо.

*О* или *_* или ** – сильное восхищение, впечатление от увиденного.

🙁 ) :-[ ] :-0  о_О  o.O – разные варианты эмоций удивления, что можно понять по широко открытому рту и выпученным глазам.

:-e  – смайлик эмоции разочарования. Сложно сказать, правда, почему именно он так выглядит.

:-E или :E или :-t – ярость, гнев, сильная агрессия.

:-< – смайлик печального настроения.

:*)  :-[ либо %0 – используются в случаях, если человек чем/кем-либо смущен.

Эмоциональные действия и жесты

Цель смайлов из этой категории, в отличие от ранее рассмотренных, не передать настроение участника переписки, а помочь описать различные действия или посылаемые сигналы.

:-* или :-{} – обозначения поцелуя в текстовом варианте.

{} – этим смайликом можно продемонстрировать, что вы хотите обнять своего собеседника.

😛 или :-p или :-Ъ – поддразнивание собеседника высунутым языком.

[:]|||[:] – изображение баяна. На интернет-сленге названием этого музыкального инструмента обычно обозначают что-то уже не актуальное и много раз увиденное.

:-X – просьба замолчать, держать язык за зубами, взять рот на замок.

/:-] – намек на то, что у собеседника немножко немного “чердак потек”.

*:O) – символьное обозначение клоуна. Если участник переписки перебрал с юмором и не может остановиться, можно его об этом уведомить.

*->->— – изображение гвоздики. Можете подарить собеседнику цветочек.

(_!_) – голая человеческая задница. Вряд ли ваши друзья или знакомые оценят подобный жест в реальной жизни, но на виртуальных просторах подобное выражение эмоций вполне обычное дело.

Смайлики характеров и персонажей

Этот набор эмотиконов позволяет изобразить лицо с какой-либо выраженной характеристикой (как психологической, так и физической особенностью)или известную персону, например, персонажа культового фильма или мультфильма, историческую личность и пр.

:-()=0 – изображает человека, у которого явные проблемы с лишним весом (жирдяй).

:-{) – смайлик с густыми усами.

:~X – обозначает человека, который предпочитает держать язык за зубами и помалкивать.(|) – узнаваемая физиономия Гомера Симпсона, героя популярного американского мультсериала.

(:\/) – Пэкмэн, персонаж старой компьютерной игры.

(>o-< – любитель прыжков с парашютом.

<]:-o) – волшебник/волшебница, ведьма или колдунья (зависит от контекста употребления).

Японские смайлики из символов

Будучи очень эмоциональной и креативной нацией, японцы быстро освоили общение смайликами. Более того, их богатый на визуальные образы язык позволил создать несколько тысяч вариантов своих эмодзи, именуемых каомодзи (расшифровывается как лицо+символ). Главное их отличие от популярных в западной культуре обозначений в том, что схематическое изображение человеческого лица всегда находится в горизонтальной плоскости. Его не нужно мысленно переворачивать на 90 градусов. В остальном же отличия минимальны, разве что японцы не стесняются обильно сдабривать смайлики редко встречающимися знаками.

Японские смайлики положительных эмоций

Смайлики радости – обычно отличаются высоко посаженными глазами, улыбчивым ртом и поднятыми кверху руками-палочками.)(o´▽o)( ´ ω )(((o(*°▽°*)o)))(´• ω •)(^▽^)╰(▔∀▔)╯(─‿‿─)(✯◡✯)(◕‿◕)(⌒‿⌒)\(≧▽≦)/(*°▽°*)٩(。•́‿•̀。)۶(´。• ᵕ •。)( ´ ▽ )ヽ(>∀<☆)ノo(≧▽≦)o\( ̄▽ ̄)/(*¯︶¯*)(o˘◡˘o)\(★ω★)/(╯✧▽✧)╯o(>ω<)o( ‾́ ◡ ‾́ )(ノ´ヮ)ノ*: ・゚(๑˘︶˘๑)( ˙꒳​˙ )(´・ᴗ・ )(ノ◕ヮ◕)ノ*:・゚✧

Смайлики любви – в них японцы очень часто используют символ сердечка ♡, размещая его на щеках, в руках у смайла или даже вместо глаз. Звездочки (*) в контексте обозначают смущение, как и прикрывающие лицо эмодзи руки. Буква ω (омега) говорит о намерении поцеловать собеседника.

( ´ ∀ )ノ~ ♡ – смайлик с поднятой рукой, тильдой и сердечком имитирует воздушный поцелуй, отправленный объекту своего интереса.*)chu – эти три последовательно идущие буквы в японском языке созвучны со звуком поцелуя. На практике получается что-то вроде русского “чмоки-чмоки”.

(ノ´ з )ノ– смайлик всем своим видом показывающий, что его отправитель желает обнять и хорошенько поцеловать адресата.

Еще несколько вариантов любовных смайликов:

(─‿‿─)♡(´。• ᵕ •。) ♡
(´ ω ♡)♡( ◡‿◡ )
(ღ˘⌣˘ღ)(♡°▽°♡)
(´• ω •) ♡(´ ε )♡
╰(*´︶*)╯♡(*˘︶˘*).。.:*♡
(≧◡≦) ♡(⌒▽⌒)♡
♡ (˘▽˘>ԅ( ˘⌣˘)( ˘⌣˘)♡(˘⌣˘ )
σ(≧ε≦σ) ♡♡ (⇀ 3 ↼)
(˘∀˘)/(μ‿μ) ❤❤ (ɔˆз(ˆ⌣ˆc)

Смайлики смущения – как уже говорилось ранее, самым распространенным символом для обозначения этой эмоции является *, ассоциирующаяся с румянцем и/или различные знаки с линиями, имитирующие прикрывающие лицо и глаза руки. вместо рта, сигнализирующий презрительно поднятую вверх нижнюю губу.

(#><) – этот парень явно увидел что-то раздражающее его и недовольно прищурил свои глаза.

(︶︹︺)  – символизирует презрительного, смотрящего на собеседника с пренебрежением человека.

凸( ̄ヘ ̄) – тут и комментировать ничего не надо. Этот смайл не только не скрывает своего недовольство, но и показывает свое отношение к собеседнику при помощи всемирно известного жеста.

<( ̄ ﹌  ̄)>  – эта особа явно шутить не намерена и готова выяснять отношения на повышенных тонах с вызвавшим ее недовольство субъектом.

Другие разновидности смайликов недовольства:

(;⌣̀_⌣́)☆o(><;)○( ̄  ̄|||)
(; ̄Д ̄)( ̄□ ̄」)(# ̄0 ̄)(# ̄ω ̄)
(¬_¬;)(>m<)(」°ロ°)」 

Смайлики злости – самая негативная эмоция, которую сложно перепутать с какой-то другой. Во главе экспозиции тут стоят глаза, которые у злых смайликов обычно рисуются не кругами, а линиями или острыми фигурами с черной заливкой. Для придания еще большего устрашающего эффекта добавляются морщины, атрибуты вроде когтей или оскорбительных жестов.

(‡▼益▼)  – злобный оскал, шрам на щеке, черные глаза и наморщенный нос. Всем своим видом этот смайл демонстрирует, что с ним лучше не связываться.
ψ(▼へ▼メ)~→ – парень с копьем и вилами явно кем-то рассержен, поэтому от него лучше держаться подальше.
(凸ಠ益ಠ)凸– узкие зрачки у людей часто ассоциируются со злостью, раздражительностью и другими отрицательными эмоциями, поэтому данному смайлику они подходят как нельзя кстати.
٩(ఠ益ఠ)۶ – сжатые кулаки и свирепый взгляд. Этот злой смайлик символами не только сердится, но и не против выместить на ком-то свою злость.

Печальные смайлики – одни из самых простых в отображении. Достаточно подобрать символы так, чтобы глаза выглядели заплаканными, например, использовать две буквы Т. Как вариант, можно нарисовать руки-черточки, которые будут прикрывать лицо. Опущенные вниз уголки рта и приподнятые вверх брови тоже недвусмысленно намекают на состояние уныния.

(μ_μ) – этот смайл имеет несколько значений (зависит от контекста переписки). В данном случае, например, он больше всего напоминает залитое слезами лицо.

( ゚,_ゝ`) – грустный смайлик символ с небольшой слезинкой.
(ಥ﹏ಥ) – эмоциональный смайлик с дрожащим ртом, всеми силами старающийся не заплакать.

。゜゜(´O) ゜゜。– это уже не просто печаль, а самая настоящая истерика с водопадом слез.

Смайлики боли – обычно это зажмуренная страдающая гримаса, иногда дополняемая всевозможными спецэффектами вроде оглушения, царапин, шрамов и пр. Хорошо подходят для обозначения крестообразные глаза (X, x и другие).

~(>_<~) – смайлик, которого мучают головные боли.
(☆_@) – парня оглушили и поставили хороший фингал под глазом.
[ ± _ ± ] – кресты вместо глаз явно намекают, что смайл в данный момент предпочел бы умереть, лишь бы его страдания прекратились.

(×﹏×) – волнистый рот в сочетании с крестообразными глазами символизирует сдерживаемые болезненные эмоции.

Смайлики страха – напуганного эмодзи легко изобразить, правильно подобрав глаза и жесты рук. Крики, попытки закрыть лицо, хаотичные взмахи – все это способно показать, насколько человек испуган (от легкого ступора до паники и ужаса).

(・人・)  – наглядная иллюстрация поговорки “У страха глаза велики”. Испуганный взгляд и сузившиеся от ужаса зрачки.
\(º □ º l|l)/ – может расцениваться как призыв на помощь или беготня с криками “спасите-помогите”.

〜(><)〜– испуганный смайлик в страхе зажмурился и закрыл уши руками.
..・ヾ(。><)シ– этот смайл боится и в панике от чего-то убегает.

Японские смайлики нейтральных эмоций

Смайлики безразличия – выражаются в виде характерного пожимания плечами или разведения рук в стороны. Для этой цели лучше всего подойдут пары символов ┐ ┌ и ╮ ╭.Глаза рисуются узкими горизонтальными линиями или точками. Ниже вы можете посмотреть несколько вариантов отображения своего показного равнодушия.

  • ╮( ˘ 、 ˘ )╭
  • ヽ(ー_ー )ノ
  • ヽ(´ー )┌
  • ┐(‘~ )┌
  • ヽ(  ̄д ̄)ノ
  • ┐( ̄ヘ ̄)┌
  • ヽ( ̄~ ̄ )ノ
  • ╮( ̄_ ̄)╭

Смайлики замешательства – подойдут идеально, если человеку нужно будет показать собеседнику, что присланное им сообщение их сильно озадачило. Для обозначения используются характерные жесты руками и троеточия (…), являющиеся символьными синонимами мыслительного процесса, загрузки, паузы, обработки информации.

(◎ ◎)ゞ– серьезно озадаченный увиденным смайлик, почесывающий свою макушку.
ლ(ಠ_ಠ ლ) – эмодзи изображает сильное умственное напряжение или, в зависимости от контекста, попытку донести до оппонента какую-то свою мысль.
(・・ ) ? – знак вопроса возле головы, универсальное обозначение непонимания.

(-_-;)・・・– не мешайте, человек тщательно все обдумывает.

Смайлики сомнения – легче всего эта эмоция передается отводящимися налево или направо глазами. Для передачи смысла используются символы-указатели, например, стрелки. Несколько вариантов можно посмотреть ниже.

  • (¬_¬)
  • (→_→)
  • (¬ ¬)
  • (¬‿¬ )
  • (¬_¬ )
  • (←_←)
  • (¬ ¬ )
  • (¬‿¬ )

Смайлики удивления – рисуются с круглыми, белыми внутри или имеющими крохотные зрачки глазами, иногда открытым ртом и показывающими специфические жесты руками._-)

  • ( -_・)
  • Извинения. Среди японцев извиняться принято небольшим поклоном, поэтому и смайлики отражают похожую картину. Глаза рисуются маленькими и направленными вниз, таким манером изображающими раскаяние. Разнообразят эмодзи различные жесты рук.

    (シ_ _)シ– руки в движении символизируют многократные поклоны.
    <(_ _)> – глубокий поклон и признание вины.

    m(_ _)m  – буквами m изображаются поклоны из сидячего положения. Руки лежат на какой-то поверхности, например, опираются на стол.

    Сон. Тут отображение мало чем отличается от принятого в Европе. Достаточно лишь нарисовать закрытые глаза и приписать что-то вроде Zzzzzz. Этой буквой обычно имитируется похрапывание спящего человека.

    (x . x) ~~zzZ – сочетание эмоции сна и глаз-крестиков говорит о том, что объект крепко спит и разбудить его будет непросто.

    (-ω-) zzZ – этому смайлику явно снятся приятные сны.

    (_ _*) Z z z – сон уткнувшись лицом в подушку.

    ( ̄ρ ̄)..zzZZ – спящий с открытым ртом и пускающий слюни смайлик.

    Прятки. Если вам нужно изобразить действие, в котором ваш персонаж-смайлик прячется, наборы символов позволят это сделать. Отражаемые на лице эмоции просветят собеседника насчет контекста происходящего. Приведем несколько примеров.

    ┬┴┬┴┤(・_├┬┴┬┴ – смайл осторожно и с довольно испуганным видом выглядывает из-за стены, явно выражая опаску и обеспокоенность увиденным.

    ┬┴┬┴┤( ͡° ͜ʖ├┬┴┬┴ – за стеной прячется известный мем с 4chan лицо Ленни. Им часто пользуются люди, которые хотят выразить свою заинтересованность или напакостили и теперь довольны содеянным. Можно с его помощью троллить оппонентов на форумах и в чатах.
    ヾ(・| – осторожный смайлик, зовущий своего приятеля.

    Письмо. Когда надо продемонстрировать, что вы что-то пишете, отлично подойдет символ φ, довольно близко напоминающий перо. В качестве бумаги или любой другой поверхности обычно используется простое подчеркивание _.

    ヾ( ー´)シφ__ – смайл с движениями рук показывает, что человек пишет что-то очень быстро, второпях.U

  • V●ᴥ●V
  • ∪◣_◢∪
  • (▽◕ ᴥ ◕▽)
  • Пауки. Насекомые с большим количеством ног и глаз требуют не менее большого количества символов для создания правдоподобного воплощения в смайликах. Ниже вы можете увидеть несколько оригинальных примеров.

    • /╲/\( •̀ ω •́ )/\╱\
    • /╲/\╭(ఠఠ益ఠఠ)╮/\╱\
    • /╲/\╭(ರರ⌓ರರ)╮/\╱\
    • /╲/\╭༼ ººل͟ºº ༽╮/\╱\
    • /╲/\╭( ͡°͡° ͜ʖ ͡°͡°)╮/\╱\
    • /╲/\╭[ ᴼᴼ ౪ ᴼᴼ]╮/\╱\
    • /╲/\╭[☉﹏☉]╮/\╱\

    Другие животные. Список бегающих, летающих и плавающих созданий, которые изображаются при помощи специальных символов и букв нескольких алфавитов, огромен.

    ( ̄(00) ̄) – свинья. Все смайлы с этим животным рисуются с акцентом внимания на нос. Для ноздрей также можно использовать oo или символ ω.

    \( ˋ Θ ´ )/– птица. При составлении смайла обязательно подчеркивается клюв, который бывает круглой и ромбовидной формы.
    >°))))彡– будучи большими любителями рыбы и морепродуктов, японцы добавили немало “рыбных” смайликов. ̄)ゞ– стал по струнке и отдал честь (армейское приветствие).

    (-‸ლ) – ладонью по лицу (известный мем facepalm).

    (╯°益°)╯彡┻━┻ – выражение сильной злости, смайлик переворачивает стол.

    (╮°-°)╮┳━━┳ ( ╯°□°)╯ ┻━━┻ – более подробная версия произошедшего на предыдущей картинке.

    ┬─┬ノ( º _ ºノ) – аккуратно поставил мебель назад (если собеседник использовал один из двух предыдущих смайлов, можете ему ответить).

    (oT-T)尸– заплаканный смайлик с поднятым белым флагом, изображает капитуляцию.

    [̲̅$̲̅(̲̅ ͡° ͜ʖ ͡°̲̅)̲̅$̲̅] – один из вариантов денежного смайлика.

    ౦0o 。 (‾́。‾́ )y~~ – смайлик с изображением курильщика.

    ( ̄﹃ ̄) – смайлик намекает, что его отправитель проголодался или пускает слюнки на какой-то деликатес.

    (x(x_(x_x(O_o)x_x)_x)x) – толпа зомби за спиной живого человека.

    ( ・ω・)☞ – указывающий направление смайлик.

    (⌐■_■) – просто эмодзи в солнцезащитных очках.

    (◕‿◕✿) – женский смайлик с цветочком в волосах.

    (  ̄.)o-【 TV 】– зритель за просмотром телепередач с пультом в руке.

    `、ヽ(ノ><)ノ `、ヽ`☂ヽ– ветер унес зонтик бедняги во время дождя.

    ‿︵‿ヽ(°□° )ノ︵‿︵– утопающий и кричащий о помощи смайлик.

    ( • )( • )ԅ(≖‿≖ԅ) – парень готовиться пощупать прелести своей подружки.

    ( ^▽^)っ✂╰⋃╯– кастрация/обрезание (зависит от контекста употребления).

    〜〜(/ ̄▽)/ 〜ф – беготня за бабочками.

    ଘ(੭ˊ꒳​ˋ)੭✧– ангел с крылышками.

    ∠( ᐛ 」∠)_ – лежащий на боку и наблюдающий за чем-то смайлик.

    Заключение

    В последнее время прикольные смайлики из символов потеряли свою актуальность во время онлайн переписки. Сейчас почти все социальные сети, форумы, мессенджеры и другие типы ресурсов предоставляют собственные наборы смайлов/стикеров, куда более красочно иллюстрирующие нужные эмоции. Тем не менее, креативные люди всегда смогут найти применение тысячам разнообразных последовательностей знаков. В тех же онлайн играх и чатах будет отлично смотреться украшенный символами ник.

    P.S. Если вы хотите создать собственный смайлик или найти оригинальные символы для своих эмодзи, можете воспользоваться одной из множества баз данных в интернете. В удобных каталогах представлено огромное количество вариантов на самые разные темы. А что касается портативных устройств на Android и iOS, для сложных текстовых смайликов есть специальное приложение, позволяющее за пару нажатий найти и вставить в текст заготовленный текстовый смайл.

    Краткое описание BPMN с примером / Блог компании Trinion / Хабр

    О том, что такое BPMN, написано очень много. Но проблема в том, что почти вся информация, которую можно найти в Интернет, ориентирована на людей, которые уже ранее сталкивались с BPMN или с другим стандартом моделирования бизнес-процессов. Я же предлагаю разобраться «с нуля» — что такое BPMN? В чем особенности и преимущества этой технологии и почему она появилась и оказалась столь востребованной, по крайней мере, за рубежом. Да и у нас в стране ей все больше и больше интересуются.

    Также я хочу сразу обратить ваше внимание на то, что здесь я буду говорить именно о нотации BPMN, т.е. о языке моделирования бизнес-процессов. Я, конечно, постараюсь максимально просто описать основы BPMN так, чтобы они были понятны даже новичкам. Но также важно понимать, что здесь я буду говорить именно о языке, а не о методологии.

    Методология моделирования бизнес-процессов — это понятие очень обширное, по сути, это та самая база, знания которой нужны для практического применения языков моделирования бизнес-процессов. О ней я буду говорить в будущих статьях и не раз. Почему я делаю на этом акцент? Многие люди (и я в свое время также) считают, что достаточно выучить язык бизнес-моделирования, и вы сумеете выстраивать бизнес-процессы.

    Практика показывает, что без базовых знаний здесь не обойтись. И всем, кто только планирует изучение моделирования, я настоятельно советую сначала ознакомиться с методологией, понять общие принципы бизнес-моделирования, получить определенные навыки бизнес-анализа. И только потом приступать к изучению BPMN или любого другого языка.

    А для понимания причин появления BPMN и всех нюансов моделирования при помощи этой системы нотаций, понадобится также знание основных проблем, которые решает BPMN, что для работы использовали до появления BPMN, и с какими сложностями сталкивались. Ведь появление новых систем и нотаций невозможно без понимания определенной проблематики. И я считаю, что этот аспект очень важен для понимания сути вопроса, что же такое на самом деле BPMN.

    Лично я познакомился впервые с BPMN около восьми лет назад, когда начал изучать систему Bizagi Modeler. Заинтересовался я этой системой по причине того, что давно уже понимал всю важность моделирования. До этого я лично пользовался IDEF0 и IDEF3, но там я сталкивался с определенными ограничениями. Дело в том, что IDEF0 несколько ограничен по числу возможностей. А IDEF3 мне лично показался излишне строгим и «сухим», в нем было сложно моделировать многие виды бизнес-процессов с участием программных продуктов.

    В то время Bizagi был относительно простым модулем, в котором присутствовал удобный редактор для моделирования (рисования) бизнес процессов, но еще не было никаких инструментов для исполнения бизнес-процессов. Но даже тогда строгие правила BPMN, принятые в системе Bizagi, помогали избегать значительного числа ошибок, столь частых при обычном «рисовании» бизнес-процессов в графических редакторах или на бумаге.

    В поисках оптимального решения для себя я изучал ARIS, инструменты 1С для бизнес-моделирования, различные системы моделирования бизнес-процессов, которые были придуманы различными бизнес-консультантами, как российскими, так и зарубежными. И, конечно же, познакомился с нотацией BPMN.

    При первом знакомстве BPMN мне во многом понравился, идея была очень хорошей, а вот исполнение на тот момент с моей точки зрения еще было «сырым». И полноценно пользоваться BPMN я начал около 3 лет назад, после того, как задачи, которые я стал решать, усложнились настолько, что IDEF0 применять полноценно никак не получалось. И оказалось, что нотация развивалась, и теперь я активно пользуюсь BPMN в своей работе.

    BPM: ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ

    Для того чтобы разобраться, что такое BPMN, нужно понимать, что часть этой аббревиатуры «BPM» имеет две расшифровки — Business Process Modeling и Business Process Management. В первом случае – это непосредственно моделирование бизнес процесса, а во втором – управление бизнес-процессами, т.е. общая система, частью которой и является Business Process Modeling.

    При этом моделирование бизнес-процессов – является основой и основной целью. При помощи моделирования мы можем описать любой бизнес процесс, а исполняться они могут в самых разных системах управления.

    Есть и еще одно понятие, о котором стоит сразу упомянуть – это «BPMS», т.е. Business Process Modeling System. Этот термин описывает те самые системы управления, в которых производится моделирование, а также исполнение бизнес-процессов.

    Можно сказать, что BPMN является частью двух важнейших составляющих:

    • BPM (Business Process Modeling) – это та среда, где вы занимаетесь непосредственно моделированием. Самостоятельно или в команде.
    • BPMS (Business Process Modeling System) – это инструменты для исполнения созданных вами моделей. Это может быть Bizagi, Comundo,ELMA и пр.
    • Итак, основные понятия у нас есть. Подробнее о BPM я планирую поговорить в следующих статьях.

    ЯЗЫК ОПИСАНИЯ БИЗНЕС-ПРОЦЕССОВ

    Когда впервые сталкиваешься с моделированием бизнес-процессов, очень тяжело понять, с чего же тут начать, где искать основу для понимания того, как строятся бизнес-модели. И я также с этим в свое время столкнулся.

    А основой здесь является наличие языка описания бизнес-процессов. И важно понимать, что это действительно язык, как и языки программирования или даже языки, на которых говорят люди, он также прост на базовом уровне и сложен, если начинать изучать нюансы. У этого языка есть свои правила, семантика, орфография, свои законы, которые нужно изучить и строго им следовать. С другой стороны, как и любой искусственный язык, предназначенный не для живого общения, а для строгого и однозначного описания каких-то действий и процессов, он в своей основе проще “живых” языков, а его правила — строго логичны.

    Кроме того, в силу ограниченности задач, которые стоят перед этим языком, он гораздо более определен в терминологии. Но все же и здесь имеется очень много нюансов, каких-то сочетаний «слов», которые несут собственную смысловую нагрузку. И очень важно строго следовать правилам сочетания разных элементов языка и знать ограничения (что с чем сочетать недопустимо, как начинать описание, чем заканчивать и пр.).

    И как любой технологический язык, описание бизнес-процессов имеет собственные специфические конструкции, понять которые без определенного уровня технологических знаний будет крайне затруднительно. А потому для изучения языка описания бизнес-процессов также важно, в первую очередь, понимать сами технологии, для описания которых он предназначен.

    Например, для моделирования бизнес-процессов вам понадобится знание таких понятий, как «условия», «цикл», «декомпозиция» и т.д.

    Важно понимать: BPMN не является языком описания IT-систем. Эта нотация предназначена для описания предметной области реального бизнеса. И здесь могут быть задействованы как программные системы, так и люди (сотрудники компании, заказчики, поставщики). Это самое главное отличие этой нотации от графических инструментов для описания программ.

    НЕМНОГО ИСТОРИИ BPMN

    Для большего понимания особенностей моделирования бизнес-процессов и структуры языка моделирования, я хочу немного рассказать об истории появления нотации BPMN. Разработка системы моделирования бизнес-процессов и спецификаций для нее (языка моделирования) ведется относительно давно.

    Первая версия BPMN 1.0 была выпущена в мае 2004 года компанией Business Process Management Initiative. Эта версия обладала ограниченными возможностями и была, так сказать, «пробным вариантом», который нуждался в многочисленных доработках.

    Следующая версия BPMN 1.1 выходит в январе 2008, и здесь разработкой и поддержкой занималась уже Object Management Group, организация, появившаяся в результате слияния BPMI с другой компанией-разработчиком программного обеспечения.

    Еще один релиз появляется всего через год, версия BPMN 1.2 выходит в свет в январе 2009. Разработчик OMG остается прежним. Команда, которая занимается продуктом, после слияния практически не меняется.

    В январе 2011 года компания OMG выпускает версию BPMN 2.0, а в декабре 2013 выходит последний на данный момент релиз – BPMN 2.0.2. Именно эта версия предлагается всем пользователям и сегодня, так как система получилась стабильной, возможности моделирования в ней очень широкие, а язык моделирования (набор обозначений) по большей части понятен всем бизнес-пользователям – как бизнесменам, бизнес-консультантам, так и техническим специалистам.

    Из истории можно сделать вывод что период изменений в этом языке миновал, и можно спокойно изучать и использовать его на практике.

    Сегодня BPMN – это один из наиболее распространенных методов описания бизнес-процессов, которые сегодня уже «понимают» как бизнес-пользователи, так и программные продукты, предназначенные для работы с бизнес-моделями. Т.е. этот язык описания является стандартным также и для создания исполняемых алгоритмов в сфере управления бизнесом.

    Я особенно хочу подчеркнуть этот момент, так как и сам столкнулся поначалу с непониманием, зачем те или иные вещи усложнять? Ведь для описания бизнес-процессов, например, при GAP-анализе (анализ разрывов) или для представления заказчику бизнес-модели в какой-то упрощенной форме, всего многообразия элементов BPMN вам не нужно. Но когда начинается автоматизация, когда бизнес-модель становится не просто удобной схемой, а может экспортироваться в другие программные продукты в качестве исполняемых данных, все становится на свои места. Последняя версия BPMN действительно стабильна и все требования к языку обоснованы.

    ИЗ ЧЕГО СОСТОИТ НОТАЦИЯ BPMN?

    И здесь я хочу сделать небольшое отступление. Дело в том, что перевод терминов и понятий с английского языка на русский – занятие сложное. Найти наиболее точное слово обычно может специалист, но переводом занимается совсем другой человек, часто вообще не имеющий понятия о сути тех понятий, которые он переводит. В результате появляется множество неточностей, понятия усложняются, возникает путаница. Об особенностях перевода и сложностях применения терминов в сравнении с графикой я уже писал, например, в статье Знакомство с нотацией IDEF0 и пример использования (см. раздел “Несколько слов о преимуществах графики”).

    Я в этой статье буду оперировать теми понятиями и терминами, которые использую сам на практике. И они не всегда будут совпадать с теми словами, которые вы встречали в Википедии или каких-то переведенных руководствах. Причина заключается именно в том, что я, как специалист, в некоторых случаях нашел для себя более точный перевод английского термина. И применение слова, которое выбрал для себя я, помогает понять суть процесса намного быстрее.

    Конечно, я буду пояснять всю терминологию по мере необходимости. А потому думаю, что проблем с пониманием и терминами не возникнет. Но все же обратить внимание на этот момент, я считаю правильным.

    Язык описания бизнес-процессов опирается на следующие базовые объекты:

    • Event – Событие;
    • Activity – Действия;
    • Gateway – Шлюзы или Развилки;
    • Flow – Поток.
    • Date – Данные;
    • Artefact – Артефакты;
    • Swimline – «плавательные дорожки»;
    • Pool (Пул) — набор.

    Здесь я не буду рассказывать обо всех существующих элементах BPMN, их на самом деле очень много. И при необходимости вы всегда можете воспользоваться документацией по BPMN, где подробно описаны все существующие элементы.

    Я же остановлюсь только на базовых элементах, без которых не обходится ни одна бизнес-модель. Для первого знакомства с BPMN и понимания основных принципов работы нотаций этого достаточно.

    EVENT (СОБЫТИЕ)


    Event – это то событие, которое произошло в описании процесса или хореографии (о ней я расскажу отдельно). Эти события могут быть начальными, конечными или промежуточными.

    Например, опишем процесс получения заказа от клиента по телефону:

    • Событие Старт – это входящий звонок от клиента.
    • Событие Финиш – это отправка готового расходного документа на печать.

    Конечными могут быть самые разные события. Здесь и запись перечня потребностей клиента, и сохранение документа заказа, и создание на его основе расходной накладной, налоговой и т.д.

    ACTIVITY (ДЕЙСТВИЯ)


    Activity – это те действия (задачи), которые должны быть выполнены на определенном этапе бизнес-процесса. Их при моделировании обычно обозначают в виде прямоугольников, в которые вписывают суть действия.

    Действия могут быть элементарными, т.е. неделимыми на какие-то более простые действия, так и не элементарными, т.е. такими, которые при детализации делятся на последовательность определенных более простых действий.

    Обычно действия делят следующим образом:

    • Процесс – крупное действие, которое требует дальнейшей детализации при моделировании.
    • Задача – элементарное действие, которое уже не может быть дальше детализировано.

    GATEWAY (ШЛЮЗ, РАЗВИЛКА)


    Gateway – это контрольный узел, который появляется в случае условного ветвления бизнес-процесса. Графически изображается в виде ромба.

    Также шлюзы необходимы в случаях, когда порядок действий зависит от тех или иных факторов. Например, при работе с заказчиками шлюз появляется на этапе принятия клиентом решения о покупке – «да или нет». При положительном решении необходимо оформить покупку, при отрицательном – выяснить возможные причины отказа, провести работу с «отказом» и т.д.

    FLOW (ПОТОК) И MESSAGE FLOWS (ПОТОК СООБЩЕНИЙ)


    Поток Flow – это последовательность действий, обозначается как стрелка, и показывает, какое действие после какого необходимо совершить.

    Message Flows – это пунктирные стрелки в бизнес-модели, которые показывают сообщения, которыми обмениваются участники бизнес-процесса. Например, если заказ переходит от клиента в обработку в отдел продаж, он сопровождается сообщением, которое содержит информацию об этом заказе. Также Message Flows могут связывать два отдельных пула в диаграмме.

    Message Flows Association – еще один вид линий, в отличие от сообщений, которые являются пунктирными линиями, этот вариант отображается в виде последовательности не отрезков, а точек. Необходима для того, чтобы показывать артефакты (о них – ниже).

    POOL (ПУЛ)


    Пул – это объект описывающий какой-то один процесс на диаграмме. Он может быть не изображен на диаграмме, но он всегда есть. На одной диаграмме может быть несколько Пулов. Пул можно развернуть для просмотра деталей.

    Пул может также содержать, так называемые, «дорожки». Они нужны для того, чтобы указать участников процессов, которые скрыты в пуле. Например, в процессе работы с клиентами участвует менеджер по продажам, руководитель отдела продаж, возможно, бухгалтер или кассир.

    DATE OBJECT (ДАННЫЕ, ОБЪЕКТЫ ДАННЫХ)


    Объекты данных – это элемент, который показывает, какие данные и документы нужны для того, чтобы какое-то действие запустилось, либо которые являются результатом выполненного действия. Объектом данных может быть сформированный заказ. Для менеджера это будет результат действий, а для склада, который получает заказ – началом действия (сбор товаров и отгрузка).

    MESSAGE (СООБЩЕНИЕ)


    Этот элемент необходим, чтобы показать коммуникацию между двумя участниками процесса. Это может быть Email, сообщения внутри системы совместной работы, переписка в каком-либо из мессенджеров, которыми пользуются участники процесса, коммуникации на сайте компании, sms-сообщения и т.д.

    ARTEFACT (АРТЕФАКТЫ)

    Под артефактами в BPMN понимают объекты, не являющиеся действиями и не связанные с действиями напрямую. Это могут быть любые документы, данные, информация, которая не влияет напрямую на исполнение процесса.

    Выделяют два вида артефактов:

    • Object Group (Группа объектов)
    • Text Annotation (Текстовая аннотация)

    Object Group (Группа объектов) – это еще одна возможность объединить под общим символом несколько элементов, чтобы сэкономить место на диаграмме и повысить простоту ее восприятия. Здесь собираются различные активности под одним общим названием. Группу объектов также всегда можно рассмотреть детально. Группа выглядит как прямоугольник с закругленными углами, выполненный штриховой линией с точками.

    Text Annotation (текстовые аннотации) применяют для различных уточнений к диаграмме. Это могут быть комментарии, пояснения, другая информация, которая повысит читабельность диаграммы. Аннотации – это незакрытый прямоугольник, выполненный сплошной линией, от которого к объекту аннотации ведет линия, состоящая из точек.

    ИСПОЛНЯЕМЫЕ И НЕИСПОЛНЯЕМЫЕ БИЗНЕС-ПРОЦЕССЫ

    В бизнес-моделировании процессы можно условно разделить на два вида — исполняемые, которые действительно будут работать при помощи специального обеспечения, например, Bizagi, и неисполняемые, т.е.бизнес-модели, необходимые только для изучения и демонстрации вариантов работы предприятия.

    В принципе, между их построением нет особой разницы, здесь важен исключительно желаемый результат. Либо бизнес-модель будет применяться только для облегчения взаимопонимания между заказчиком (руководителем) и консультантом (исполнителем). Либо эта нотация будет впоследствии использоваться в какой-либо программной среде для организации работы компании. В обычных руководствах вы этого разделения на две части не найдете. Но я лично считаю, что имеет смысл условно так делить бизнес-процессы, так как при различном желаемом результате потребуется различная глубина проработки деталей и выбор возможных инструментов для работы.

    Исполняемые бизнес-процессы обязательно должны быть выстроены в строгом соответствие всем правилам нотации BPMN, так как в противном случае программное обеспечение не сможет работать корректно с составленной бизнес-моделью. Исполняемые процессы нужны, например, на предприятиях, где принят процессный подход к деятельности. Программное обеспечение позволяет вести контроль всех процессов в режиме реального времени, и на основе получаемых на каждом из этапов данных, руководитель компании и подразделений всегда смогут понимать, на каком этапе находится работа по тому или иному процессу. Подобный метод позволяет значительно повысить эффективность управления.

    Неисполняемые бизнес-процессы нужны исключительно для демонстрации какой-либо бизнес-модели. Это может быть диаграмма, отображающая реальное положение дел на предприятии, может быть наглядной иллюстрацией к предложенным изменениям при реинжиниринге. В этом случае, конечно, можно использовать любые удобные инструменты, в том числе, традиционный для многих IDEF0. А соблюдение правил языка моделирование необходимо исключительно для достижения взаимопонимания.

    Я рекомендую на начальном этапе работы с BPMN создавать неисполняемые бизнес-процессы. Это действительно очень удобная нотация для того, чтобы иллюстрировать свои идеи и предложения, демонстрировать «узкие места» в бизнесе, даже просто для себя разбираться в структуре работы той или иной компании очень удобно с использованием нотаций. Наглядная графика и строгие правила в этом очень помогают.

    Исполняемый вариант требует глубоких знаний BPMN, а также внимательного отношения к каждой детали, так как вы, по сути, создаете программу (алгоритм) для компьютера, просто используете для этого не текстовый язык, а графические нотации. Это дело – для опытных специалистов.

    ПОДХОДИТ ЛИ BPMN ДЛЯ МАЛОГО И СРЕДНЕГО БИЗНЕСА?

    Нотации BPMN можно и даже нужно использовать при работе с малым и средним бизнесом. Возможно, что вы не будете реализовать бизнес-модель на уровне программного обеспечения, так как это всегда — дополнительные затраты, и в условиях малого бизнеса нет необходимости в подобных инструментах контроля и анализа работы.

    Но, тем не менее, на уровне неисполняемых бизнес-процессов я очень активно используют именно BPMN. Дело в том, что при всей сложности вхождения (т.е изучения и умения работать с нотациями), уровень понимания BPMN — низкий, т.е. для чтения нотаций не требуется вообще никаких особых знаний и навыков. Графические нотации понимаются интуитивно. И я еще не встретил ни одного человека, для которого бы прочесть нотацию было бы сложно. Эта нотация создавалась специально для того, чтобы найти общий язык между аналитиком и обычными бизнесменами (управленцами).

    В результате, как я и писал выше, при помощи BPMN вы экономите свое время и время заказчика (руководителя) и добиваетесь максимально высокого уровня взаимопонимания. Нотации не позволяют “двойного прочтения”, а потому очень помогают в работе.

    МИНУСЫ И ВАЖНЫЕ ОСОБЕННОСТИ BPMN

    О том, насколько удобна BPMN, я сказал уже много. Но для выбора любого инструмента важно также понимать и возможные минусы. О них я сейчас и расскажу:

    • Система имеет значительное количество понятий и терминов, их нужно знать и применять грамотно.
    • Высокий уровень вхождения. Как и любой инструмент с широкими возможностями требует большего времени на изучение, по сравнению с другими нотациями (IDEF0, IDEF3).
    • Необходимо знание бизнес-анализа. В BPMN модели — это не просто картинки или схемы, которые вы можете нарисовать в любом графическом редакторе. Здесь очень важна грамотная структура и четкая последовательность.

    ПРИМЕР ПРАКТИЧЕСКОГО ПРИМЕНЕНИЯ BPMN

    Конечно же, без примера описание моделирования бизнес-процессов было бы неполным и не до конца понятным. Я решил в качестве примера взять процесс обеспечения заказов покупателей, так как этот этап работы присутствует практически в любом направлении бизнеса, а потому реализация этого процесса на практике будет понятна без дополнительных пояснений широкому кругу читателей.

    Результатом этого процесса должно быть обеспечение покупателя необходимыми ему наименованиями товара.

    Данный бизнес-процесс выполняется следующим образом:

    1. Менеджер по продажам получает информацию о потребностях клиента (заказ).
    2. В системе CRM создается документ Заказ покупателя.
    3. Если нужные товары есть в наличие, то менеджер создает расходный документ в программе учета. Если товара нет в наличии, менеджер делает запрос в отдел закупки.
    4. Отдел закупки оформляет запрос поставщикам на получение товара.

    На этом мы будем считать бизнес-процесс завершенным, так как покупатель сейчас или после поступлений товаров от поставщиков, сможет купить все необходимое.

    BPMN позволяет при моделировании бизнес-процессов опускать на определенном уровне те или иные реальные процессы. Так, в нашем случае мы оставляем «за скобками» получение заказа и согласование перечня товаров и их стоимости с клиентом. Это можно будет детализировать в случае необходимости отдельно. Также в этом примере мы оставили «за скобками» процессы оплаты товары, отгрузки, оформления расходных документов и т.д. А сейчас у нас другая задача – описать сам процесс обеспечения покупателя необходимыми товарами.

    Точкой входа служит получение заказа от покупателя. Точкой выхода – «резервирование товара».

    Обратите внимание, что после получения заказа стрелка ведет к этапу-ромбу, т.е. условию:

    • Если весь товар имеется в наличие, то менеджер выполняет подпроцесс «резервирование товаров». Я специально оформил эти действия именно подпроцессом, чтобы иметь возможность при необходимости детализировать действия менеджера. А потом – к точке выхода «Резервирование товаров проведено».
    • Если товаров в наличие нет, то менеджер выполняет запрос в отдел закупки. Информация о заказе переходит в отдел закупки к другому исполнителю – менеджеру по закупкам, что наглядно видно на схеме, и уже этот исполнитель создает заказ поставщику. На схеме также видно, что заказ поставщику создан на основе запроса на поставку и заказа поставщикам.

    Зачем может понадобиться такое описание бизнес-процесса? В наглядной форме вы можете показать своим бизнес-клиентам каким образом функционирует или должна функционировать связь между отделами продаж и закупки с целью максимального удовлетворения потребностей покупателей. Также при помощи этого бизнес-процесса техническим специалистам будет намного проще создавать и настраивать программное обеспечение для автоматизации работы компании, так как на диаграмме наглядно видно, какие процессы в какой последовательности должны происходить, какая информация поступает на каком этапе, а также из каких источников, какие из пользователей должны иметь доступ к тем или иным процессам и документам.

    При необходимости этот бизнес-процесс может быть детализирован, что также помогает увидеть, что и как работает (должно работать) для получения результата.

    КАК РАЗРАБАТЫВАТЬ ДИАГРАММЫ BPMN НА ПРАКТИКЕ?

    Здесь я хочу поделиться некоторыми советами о том, с чего начать и как производить разработку моделей бизнес-процессов. Мои советы основаны на знаниях особенностей бизнес-моделирования и личном практическом опыте.

    1. Необходимо запланировать начало и конец процесса. С этого начинается моделирование любого процесса. Так мы обозначаем рамки, в которых будем работать.
    2. Для начала лучше всего описать линейную последовательность действий: шаг за шагом движение от начала к финальному результату. Далее при необходимости добавляются ветвления. В таком порядке работать намного проще, чем ставить две или более ветвей одновременно и путаться в стрелках, что откуда и куда идет.
    3. Пришло время определить ответственных лиц. До этого мы работали с событиями «в чистом виде». Теперь у них появились исполнители и ответственные.
    4. Добавляем данные, сноски, комментарии.

    Я лично создаю диаграммы именно в этой последовательности. В принципе, вы можете это делать как-то иначе. Главное, чтобы не возникало путаницы в процессе моделирования.

    Что еще хотелось бы посоветовать:

    1. Создавайте диаграммы как можно менее разветвленные. Чем больше элементов окажется на вашей диаграмме, тем сложнее ее будет читать и вам, и вашим заказчикам.
    2. Используйте наиболее простую и понятную терминологию. Очень важно, чтобы ваши заказчики, а также технические специалисты, которые будут работать с диаграммами, без лишних пояснений понимали все (или почти все) термины.
    3. Все названия процессов должны быть максимально информативны и понятны. Иначе читабельность диаграммы также будет крайне низкой. Для названий процессов лучше всего подойдут либо термины, принятые в конкретной организации для описания работы, либо – просто понятные интуитивно фразы.
    4. Зоны ответственности также важно называть понятно для сотрудников компании, бизнес-модель работы которой вы описываете. Самое простое решение – выбирать названия среди существующих подразделений. А если необходимой должности или отдела в компании пока еще не существует, не бойтесь придумывать его сами. Но постарайтесь, чтобы название также было «говорящим», понятным для широкого круга бизнес-аудитории.
    5. Подпроцессов должно быть столько, чтобы избежать ненужной детализации, но не более того. Помните о чувстве меры. Если подпроцессов будет слишком мало, то действия, которые стоило бы спрятать в них, будут находиться в общем процессе, создавая дополнительные объекты, стрелки, ветвления и, как следствие, путаницу. Если вы перестараетесь с желанием убрать все в подпроцессы, то диаграмма потеряет свою информативность, а какие-то изменения в подпроцессе начнут ненаглядно влиять на результаты всего процесса.
    6. Не бойтесь ошибаться! Если вы ошибетесь в исполняемой методологии, это очень быстро выяснится в процессе исполнения (отладки) процесса. Если вы создаете просто наглядную схему, то мелкие ошибки не столь важны, главное, чтобы эта схема помогла вам и людям, для которых вы ее делаете (заказчики, технические специалисты), понять все нюансы вашей идеи. И в любом случае, на ошибках учатся, а исправления внести в бизнес-модель можно быстро и просто.

    И, конечно же, независимо от того, какой вариант бизнес-моделирования вам нужен, не стоит бояться BPMN – выучить нотацию очень просто, а для чтения таких диаграмм вашим коллегам и клиентам даже минимальные знания не понадобятся, моделирование очень наглядно и готовые диаграммы понятны интуитивно. Попробуйте, у вас также обязательно все получится.

    Еще статьи по данной теме:

    Также в настоящее время я готовлю к публикации книгу и онлайн курс, в которой подробно опишу собственное видение процессного подхода к бизнесу, а также мой собственный практический опыт работы в сфере функционального и процессного моделирования. Все желающие могут подписаться на уведомление о выходе новой книги по и другие новости ссылке.

    Связь | социальное поведение | Britannica

    Связь , обмен значениями между людьми через общую систему символов.

    В этой статье рассматриваются функции, типы и психология общения. Для лечения общения животных, см. Поведение животных . Для дальнейшего изучения основных компонентов и методов человеческого общения, см. Язык ; речь; пишу. По технологическим аспектам, включая устройства связи и информационные системы, см. Вещание ; толковый словарь; энциклопедия; обработка информации; теория информации; библиотека; печать; издательское дело, история; телекоммуникационные СМИ; телекоммуникационная сеть; телекоммуникационная система.

    Британская викторина

    Викторина для первых в коммуникациях

    Кто придумал термин микрофон? Какой спутник позволил обмениваться первыми телевизионными программами между Соединенными Штатами и Европой? Проверьте свои знания. Пройдите викторину.

    Тема общения волновала ученых еще со времен Древней Греции.Однако до настоящего времени эта тема обычно относилась к другим дисциплинам и воспринималась как должное как естественный процесс, присущий каждой из них. В 1928 году английский литературовед и писатель И.А. Ричардс предложил одно из первых - и в некотором смысле до сих пор лучшее - определение коммуникации как отдельного аспекта человеческого предприятия:

    Коммуникация имеет место, когда один разум воздействует на окружающую среду так, что на него влияет другой разум, и в этом другом. В уме происходит переживание, подобное переживанию в первом разуме, и частично вызвано этим переживанием.

    Определение Ричардса является и общим, и грубым, но его применение почти ко всем видам коммуникации, в том числе между людьми и животными (но исключая машины), отделяло содержание сообщений от процессов в человеческих делах, посредством которых эти сообщения передаются. . Совсем недавно были подняты вопросы относительно адекватности любого единственного определения термина связь в том виде, в каком он используется в настоящее время. Американский психиатр и ученый Юрген Рюш выделил 40 разновидностей дисциплинарных подходов к предмету, включая архитектурные, антропологические, психологические, политические и многие другие интерпретации очевидного простого взаимодействия, описанного Ричардсом.В целом, если включить такие неформальные коммуникации, как сексуальное влечение и игровое поведение, существует не менее 50 способов межличностного общения, которые основываются на десятках дискретных интеллектуальных дисциплин и аналитических подходов. Таким образом, общение можно анализировать не менее чем 50 различными способами.

    Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

    Интерес к общению был стимулирован достижениями науки и техники, которые по своей природе привлекли внимание к людям как к общающимся существам.Среди первых и наиболее ярких примеров изобретений, явившихся результатом технологической изобретательности, были телеграф и телефон, за которыми последовали другие, такие как беспроводное радио и телеобъективы. Развитие популярных газет и периодических изданий, радиовещания, кино и телевидения привело к институциональным и культурным инновациям, которые позволили эффективно и быстро общаться между несколькими людьми и большими группами населения; Эти средства массовой информации несут ответственность за подъем и социальную мощь нового феномена массовой коммуникации.( См. Также теория информации; обработка информации; телекоммуникационные системы.)

    Примерно с 1920 года рост и очевидное влияние коммуникационных технологий привлекли внимание многих специалистов, которые пытались выделить коммуникацию как особый аспект их особого интереса. Психологи в своих исследованиях поведения и психики разработали концепции коммуникации, полезные для их исследований, а также для определенных форм терапии. Социологи определили различные формы общения, с помощью которых мифы, стиль жизни, нравы и традиции передаются либо от поколения к поколению, либо от одного сегмента общества к другому.Политологи и экономисты признали, что многие типы общения лежат в основе закономерностей социального порядка. Под влиянием новых технологий - особенно высокоскоростных компьютеров - математики и инженеры пытались количественно оценить и измерить компоненты передаваемой информации и разработать методы перевода различных типов сообщений в количества или количества, поддающиеся как их процедурам, так и инструментам. Многочисленные вопросы, сформулированные по-разному, были заданы художниками, архитекторами, ремесленниками, писателями и другими людьми относительно общего влияния различных типов общения.Многие исследователи, работающие в рамках соответствующих проблем своих дисциплин, также искали возможные теории или законы причины и следствия, чтобы объяснить, каким образом определенные виды коммуникации влияют на человеческие предрасположенности при определенных обстоятельствах, а также причины изменений.

    В 1960-х годах канадский педагог Маршалл Маклюэн обратил внимание на область коммуникации в точку зрения, которая связала многие современные психологические и социологические явления со средствами массовой информации, используемыми в современной культуре.Часто повторяемая идея Маклюэна «среда - это сообщение» стимулировала многочисленных кинематографистов, фотографов, художников и других, которые приняли точку зрения Маклюэна о том, что современное общество перешло (или движется) от «печатной» культуры к «визуальной». . Наибольший интерес для Маклюэна и его последователей представляли формы, связанные со сложными технологическими инструментами, к которым молодые люди проявляют особый энтузиазм, а именно, кинофильмы, телевидение и звукозаписи.

    В конце 20 века основной интерес к коммуникации отошел от маклюанизма и начал сосредотачиваться на (1) индустрии массовых коммуникаций, людях, которые ими руководят, и влиянии, которое они оказывают на их аудиторию, (2) убедительности общение и использование технологий для воздействия на диспозиции, (3) процессы межличностного общения как посредников информации, (4) динамика вербального и невербального (и, возможно, экстрасенсорного) общения между людьми, (5) восприятие различных видов общения, ( 6) использование коммуникационных технологий в социальных и художественных целях, включая обучение в школе и за ее пределами, и (7) разработка соответствующей критики художественных начинаний с использованием современных коммуникационных технологий.

    Короче говоря, эксперт по коммуникациям может быть ориентирован на любую из множества дисциплин в области исследования, которая еще не составила для себя окончательного списка предмета и не согласовала конкретные методологии анализа.

    Код, скрытый в искусстве каменного века, может быть корнем человеческого письма

    Элисон Джордж

    Найдите знаки: геометрические формы можно найти на картинах, как в Марсуласе во Франции

    Philippe Blanchot / hemis.fr / Hemis / AFP

    Когда Женевьева фон Петцингер впервые увидела ожерелье, она испугалась, что поездка на полмира во французскую деревню Ле-Эзи-де-Тайак оказалась напрасной. Десятки древних оленьих зубов, лежащих перед ней, каждый из которых был проткнут, как бусинка, выглядели примерно одинаково. И только когда она перевернула один, волосы на затылке встали дыбом. На реверсе были три выгравированных символа: линия, X и еще одна линия.

    Фон Петцингер, палеоантрополог из Университета Виктории в Канаде, возглавляет необычное исследование пещерного искусства.Ее интересуют не захватывающие дух изображения быков, лошадей и бизонов, которые обычно приходят в голову, а более мелкие геометрические символы, которые часто встречаются рядом с ними. Ее работа убедила ее в том, что простые формы - это не случайные каракули, а фундаментальный сдвиг в умственных способностях наших предков.

    Первая известная нам формальная система письма - клинопись древнего города Урук, насчитывающая 5000 лет, на территории современного Ирака. Но она и другие подобные ей системы, такие как египетские иероглифы, сложны и возникли не на пустом месте.Наверное, раньше люди впервые начали играть с простыми абстрактными знаками. В течение многих лет фон Петцингер задавался вопросом, представляют ли круги, треугольники и волнистые линии, которые люди начали оставлять на стенах пещер 40 000 лет назад, то особое время в нашей истории - создание первого человеческого кода.

    Если да, то метки не следует нюхать. Наша способность представлять концепцию абстрактным знаком - это то, чего не может сделать ни одно другое животное, даже наши ближайшие кузены шимпанзе.Возможно, это также основа нашей передовой глобальной культуры.

    Первым шагом к проверке ее теории было скрупулезное документирование знаков, их местоположения, возраста и стиля, а также прослеживание появления каких-либо закономерностей. Для этого фон Петцингер пришлось бы посетить как можно больше пещер: акцент археологии на изображениях животных означал, что знаки часто упускались из виду в существующих записях.

    Black tectiforms в Лас-Чименас, Испания

    D v. Petzinger

    Это была непростая или гламурная работа.Получить доступ к пещерам во Франции, где сосредоточено множество произведений искусства каменного века, может быть чертовски сложно. Многие из них находятся в частной собственности и иногда ревностно охраняются археологами. Чтобы получить полный набор символов, фон Петцингеру также пришлось посетить множество малоизвестных пещер, в которых нет больших ярких картин. В Эль-Портильо на севере Испании все, что ей нужно было сделать, это записка археолога, сделанная в 1979 году из каких-то «красных знаков»; с тех пор никто не вернулся. Сначала фон Петцингер даже не мог найти вход.В конце концов, она заметила крошечное отверстие на уровне колен, по которому течет вода. «Слава богу, у меня нет клаустрофобии», - говорит она. Через 2 часа скольжения по грязи внутри горы она нашла две точки, окрашенные розоватой охрой.

    В период с 2013 по 2014 год фон Петцингер посетил 52 пещеры во Франции, Испании, Италии и Португалии. Символы, которые она нашла, варьировались от точек, линий, треугольников, квадратов и зигзагов до более сложных форм, таких как формы лестниц, трафареты для рук, что-то, называемое tectiform, которое немного похоже на столб с крышей, и формы перьев, называемые пенниформами.В некоторых местах знаки были частью более крупных картин. В другом месте они были сами по себе, например, ряд колокольчиков, найденных в Эль-Кастильо на севере Испании (см. Рисунок ниже), или панель из 15 пенниформ в Сантиане, также в Испании.

    В Эль-Кастильо, Испания, черный пенни и колокольчики

    D v. Petzinger

    «Наша способность представлять концепцию абстрактным символом исключительно человеческая»

    Пожалуй, самым поразительным открытием стало то, как мало знаков было - всего 32 во всей Европе.На протяжении десятков тысяч лет наши предки, кажется, любопытным образом соответствовали символам, которые они использовали. Это, по крайней мере, предполагает, что маркировка имела какое-то значение. «Конечно, они что-то значат», - говорит французский доисторик Жан Клотт. «Они делали это не для развлечения». Он утверждает, что многократное повторение символа P-образной ключицы во французской пещере Нио «не может быть совпадением».

    Благодаря тщательной лесозаготовке фон Петцингера теперь можно увидеть тенденции - новые знаки, появляющиеся в одном регионе, остаются на некоторое время, прежде чем выйдут из моды.Ручные трафареты, например, были довольно распространены в самые ранние периоды эпохи верхнего палеолита, начиная с 40 000 лет назад, а затем вышли из моды 20 000 лет спустя. «Вы видите, что происходят культурные изменения», - говорит фон Петцингер. Самый ранний из известных пенниформ датируется примерно 28000 лет назад в Гранд-Грот д'Арси-сюр-Кюр на севере Франции, а позже появляется немного западнее оттуда, а затем распространился на юг. В конце концов, он достигает северной Испании и даже Португалии. Фон Петцингер считает, что сначала он распространился по мере миграции людей, но его более позднее распространение предполагает, что затем он пошел по торговым путям.

    Исследование также показывает, что современные люди использовали две трети этих знаков, когда они впервые поселились в Европе, что создает еще одну интригующую возможность. «Это не похоже на начальную фазу совершенно нового изобретения», - пишет фон Петцингер в своей недавно опубликованной книге « Первые знаки : » Раскрывая тайны старейших в мире символов (Саймон и Шустер). Другими словами, когда современные люди впервые начали переезжать в Европу из Африки, они, должно быть, принесли с собой мысленный словарь символов.

    Это хорошо согласуется с находкой 70 000-летнего блока охры с гравировкой перекрестной штриховки в пещере Бломбос в Южной Африке. И когда фон Петцингер просмотрела документы по археологии в поисках упоминаний или иллюстраций символов в наскальном искусстве за пределами Европы, она обнаружила, что многие из ее 32 знаков использовались по всему миру (см. «Последовательные рисунки»). Есть даже заманчивые доказательства того, что более ранний человек, Homo erectus , намеренно нанес зигзаг на раковине на Яве около 500 000 лет назад.«Способность людей создавать систему знаков явно не зародилась 40 000 лет назад. Эта способность насчитывает как минимум 100 000 лет, - говорит Франческо д'Эррико из Университета Бордо, Франция.

    Тем не менее, кажется, что в Европе ледникового периода произошло нечто особенное. В различных пещерах фон Петцингер часто находил определенные символы, используемые вместе. Например, начиная с 40 000 лет назад трафареты для рук часто находят рядом с точками. Позже, между 28 000 и 22 000 лет назад, к ним присоединились трафареты для большого пальца и рифление для пальцев - параллельные линии, образованные путем протаскивания пальцев через мягкие пещерные отложения.

    Протравленные зубы

    Такие комбинации особенно интересны, если вы ищете глубокие истоки систем письма. В настоящее время мы легко комбинируем буквы в слова и слова в предложения, но это сложный навык. Фон Петцингер задается вопросом, начали ли люди верхнего палеолита экспериментировать с более сложными способами кодирования информации с использованием преднамеренных повторяющихся последовательностей символов. К сожалению, это трудно сказать по знакам, нарисованным на стенах пещер, где расположение могло быть преднамеренным или совершенно случайным.«Сложно доказать, что знак был задуман как комбинация двух или более разных знаков», - говорит д'Эррико.

    Протравленные зубы оленя из Сен-Жермен-де-ла-Ривьер, Франция

    D v. Petzinger

    Именно тогда, когда она решала эту загадку, фон Петцингер узнал о ожерелье из зубов благородного оленя. Он был найден среди других артефактов в могиле молодой женщины, умершей около 16000 лет назад в Сен-Жермен-де-ла-Ривьер, на юго-западе Франции.Из описания в книге фон Петцингер знал, что на многих зубах вырезаны геометрические узоры. Поэтому она поехала из Канады в Национальный музей предыстории в Ле-Эзи-де-Тайак, где находились зубы, в надежде, что они могут оказаться недостающей частью ее головоломки.

    В тот момент, когда она перевернула первую, она поняла, что поездка того стоила. Х и прямые линии были символами, которые она видела вместе и по отдельности на стенах различных пещер. Теперь они были здесь, с X, зажатым между двумя строками, чтобы сформировать составной символ.Когда она переворачивала каждый зуб, открывалось все больше и больше украшений. В итоге 48 были выгравированы одиночными знаками или комбинациями, многие из которых также были найдены в пещерах. Написаны ли символы на самом деле или нет, зависит от того, что вы подразумеваете под словом «письмо», - говорит д'Эррико. Строго говоря, полная система должна кодировать всю человеческую речь, исключая признаки каменного века. Но если вы понимаете, что это означает систему для кодирования и передачи информации, тогда можно рассматривать символы как первые шаги в развитии письма.Тем не менее, взлом доисторического кода (см. «Что они означают?») Может оказаться невозможным. «То, что мы называем квадратом для австралийского аборигена, может представлять собой колодец», - говорит Клоттс.

    Что касается д’Эррико, мы никогда не поймем значение символов, не приняв во внимание также изображения животных, с которыми они так часто ассоциируются. «Совершенно очевидно, что эти два понятия имеют смысл вместе», - говорит он. Точно так же клинопись состоит из пиктограмм и счетных таблиц. Например, рацион представлен чашей и человеческой головой, за которыми следуют линии, обозначающие количество.

    Фон Петцингер указывает еще на одну причину, по которой символы являются особенными. «Способность реалистично рисовать лошадь или мамонта просто впечатляет», - говорит она. «Но ведь кто угодно может нарисовать квадрат? Чтобы нарисовать эти знаки, вы не полагаетесь на людей, обладающих художественными способностями ». В некотором смысле скромный характер таких форм делает их более доступными для всех, что является важной особенностью эффективной системы связи. «Существует более широкая вероятность того, для чего они могут быть использованы и кто их использовал.”

    Больше всего она считает, что изобретение первого кода представляет собой полный сдвиг в том, как наши предки делились информацией. Впервые им больше не нужно было находиться в одном месте в одно и то же время, чтобы общаться друг с другом, и информация могла пережить своих владельцев.

    Квест еще далек от завершения. Фон Петцингер планирует расширить свой словарь каменного века, добавив множество знаков на переносных предметах, в пещерах на других континентах и, возможно, даже на тех, что находятся под водой (см. «Дайвинг для искусства»).«Сейчас у нас есть только часть картины. Мы на пороге захватывающего времени ».

    Что они означают?

    Геометрические отметки, оставленные рядом с фресками животных, привлекали любопытство и пристальное внимание археологов на протяжении десятилетий, хотя только недавно одна исследовательница, Женевьева фон Петцингер, начала систематически каталогизировать их все в доступной для поиска базе данных, чтобы попытаться определить их значение (см. история).

    Для французского доисторика Анри Брейя, изучавшего наскальное искусство в начале 20 века, все картины и гравюры были посвящены охоте и магии.В абстрактных символах он видел изображения ловушек и оружия - значения, которые были неразрывно связаны с более крупными картинами. В 1960-х годах французский археолог Андре Леруа-Гуран заявил, что линии и крючки - это мужские знаки, а овалы и треугольники - женские.

    Некоторая часть этой интерпретации прижилась. Круги и перевернутые треугольники до сих пор часто упоминаются в литературе как изображения вульвы. Стоит отметить, что многие из более ранних ученых, изучающих наскальное искусство, были мужчинами, что, возможно, привело к гендерным предубеждениям в их интерпретациях.«Интересно, что вначале эту работу выполняли преимущественно мужчины-археологи, и повсюду было обнаружено множество вульв. Это могло быть продуктом времени, но, опять же, во многих культурах большое значение придается фертильности », - говорит фон Петцингер.

    Позже южноафриканский археолог Дэвид Льюис-Уильямс предложил нейропсихологическую интерпретацию некоторых символов. Как и многие из его сверстников, Льюис-Уильямс считает, что по крайней мере некоторые произведения искусства каменного века были созданы во время или после галлюциногенных путешествий, возможно, как часть шаманских ритуалов.Если это так, символы могут быть просто буквальными изображениями галлюцинаций. Некоторые исследования показывают, что наркотики и мигрень могут вызывать как линейные, так и спиральные паттерны, похожие на те, что наблюдаются в искусстве ледникового периода.

    Но печальная правда заключается в том, что без машины времени мы, возможно, никогда не узнаем, что наши предки передавали с помощью этих знаков.

    Дайвинг для искусства

    Некоторые из самых потрясающих наскальных рисунков в Европе были обнаружены только в 1985 году, когда дайверы обнаружили вход в пещеру Коскер на 37 метров ниже побережья Средиземного моря недалеко от Марселя на юге Франции.Его вход был затоплен из-за повышения уровня моря после последнего ледникового периода. Скорее всего, другие подобные пещеры ждут своего открытия.

    Так фон Петцингер объединился с Дэвидом Лангом из OpenROV в Беркли, Калифорния, который производит недорогих подводных роботов. В следующем году они планируют использовать их для поиска подводных входов в пещеры у северного побережья Испании. Этот регион богат расписными пещерами, многие из которых расположены недалеко от береговой линии, поэтому кажется вероятным, что другие могли прятаться под волнами.

    Если они найдут что-либо, пара отправит дистанционно управляемые мини-подводные лодки, вооруженные камерами, для безопасного исследования новых мест.

    Эта статья появилась в печати под заголовком «Скрытые символы»

    Подробнее по этим темам:

    Переосмысление естественного отбора человеческого языка «О человеке

    Терренса У. Дикона

    Введение

    Со времен Дарвина человеческий язык постоянно упоминается как образец чрезвычайной сложности, который бросает вызов объяснительной силе естественного отбора.И не только критики дарвинизма утверждали, что эта наиболее отличительная человеческая способность является проблематичной. Альфред Рассел Уоллес - соавтор теории естественного отбора и во многих отношениях более ультра-дарвиновский, чем сам Дарвин, - как известно, утверждал, что интеллектуальные способности человека, которые делают язык возможным, достигли уровня сложности, намного превышающего то, что есть на самом деле. достижима только с помощью естественного отбора. Яростно защищая теорию естественного отбора в отношении признаков других видов, он утверждал, что в случае людей «… естественный отбор мог только наделить дикаря мозгом, немного превосходящим мозг обезьяны.(Стр. 392). И Чарльз Лайель, который лично продвигал работу Дарвина и в целом поддерживал эволюционную перспективу, также беспокоился, что язык слишком сложен, чтобы развиваться естественным путем. Мало того, что обширный словарный запас и барочно структурированная грамматика и синтаксис даже самых простых естественных языков на порядок сложнее коммуникационной системы любого другого вида, но и возможности, которые все это обеспечивает для выражения эзотерических концепций и передачи эстетического опыта, кажутся далекими. от чего-либо с прямым адаптивным следствием.

    Сам Дарвин беспокоился о возможности того, что один только естественный отбор не может объяснить чрезмерную функциональную сложность природы. В письме, которое он написал Асе Грею вскоре после публикации «Происхождения видов», он признает, что «от вида пера в хвосте павлина, когда я смотрю на него, меня тошнит!» Несмотря на эффектные и тщательно продуманные детали этого украшения, это было бременем, которое отрицательно сказывалось на здоровье и выживании, и поэтому не могло быть объектом естественного отбора по отношению к окружающей среде.Но именно экстравагантность подобных черт, несмотря на их бесполезность, подсказала Дарвину подход к проблеме объяснения человеческих умственных способностей.

    В случае с павлиньим хвостом и другими подобными чертами Дарвин понял, что на самом деле виновато нечто иное, чем естественный отбор, связанный с условиями окружающей среды. Признавая, что воспроизводство, а не индивидуальное выживание было решающим фактором в эволюции, он утверждал, что конкуренция за репродуктивный доступ (половой отбор) может привести к неконтролируемому отбору по определенным признакам, независимо от их экологической пригодности.Дарвин утверждал, что демонстрационная особенность или боевые способности, которые побуждали человека превосходить других в получении доступа к партнерам, также будут способствовать распространению и эволюционному преувеличению этих черт, даже за счет некоторой потери для здоровья и выживания индивида. Аналогичным образом он постулировал, что отбор по половому признаку может также объяснить такие экстравагантные и сильно расходящиеся черты, как человеческий язык. В своей книге Происхождение человека и отбор в отношении пола , на которую обычно ссылаются только в первой половине ее названия, он утверждает, что язык и другие человеческие черты, которые кажутся преувеличенными, превышающими ценность для выживания, могут быть объяснены как последствия. полового отбора.Так, например, он воображает, что язык мог развиться из чего-то похожего на пение птиц, использовавшегося в качестве средства для привлечения партнеров, и что способность производить очень сложные вокальные поведения постепенно преувеличивалась своего рода соревнованием в гонке вооружений за сложнейший вокальный дисплей.

    К сожалению, есть веские причины сомневаться в значимости полового отбора для этой наиболее характерной черты человека. Это связано с тем, что половой отбор неизбежно приводит к дополнительному расхождению мужских и женских черт, как это показано на примере павлиньих хвостов и рогов лося, которые демонстрируют только самцы.Хотя действительно есть несколько сильно отличающихся черт, отличающих женщин от мужчин (например, закономерности отложения жира на груди и бедрах и т. Д.), Представители пола очень незначительно различаются по своим интеллектуальным и языковым способностям. Таким образом, учет экстравагантной сложности языка с точки зрения полового отбора требует объяснения, почему в нем отсутствует этот широко распространенный признак крайнего полового диморфизма. Чтобы объяснить происхождение высоко структурированной индивидуальной адаптации человека, неизбежно потребуется ответить на вызов Уоллеса, касающийся сложности и очевидных неадаптивных аспектов этих особенностей.

    Долгая эволюция в искусственной нише

    В своей работе я использую фразу символических видов в буквальном смысле, чтобы доказать, что символы буквально изменили вид нашего биологического организма. Я считаю, что мы думаем и ведем себя разными способами, которые довольно странны по сравнению с другими видами из-за того, как этот язык изменил нас. Во многих отношениях символический язык стал важной частью среды, к которой нам пришлось адаптироваться, чтобы процветать.Точно так же, как тела наших предков эволюционировали в контексте требований, предъявляемых двуногими кормилицами с каменными орудиями и включением мяса в рацион, их мозг эволюционировал в контексте богатой ткани символической культурной коммуникации. Поскольку становилось все более важным иметь возможность войти в социальную сеть протолингвистических и других ранних форм символической социальной коммуникации, чтобы выжить и воспроизводиться, требования, налагаемые этой искусственной нишей, выборочно благоприятствовали умственным способностям, которые гарантировали успешный доступ к этому. важный ресурс.Таким образом, мы не просто разумные или мудрые (разумные) существа, мы - существа, чьи социальные и умственные способности были буквально сформированы особыми требованиями общения с помощью символов. И это не только означает, что мы адаптированы к использованию языка, но и ко всем многочисленным побочным психологическим предубеждениям, которые поддерживают надежный доступ к этому социальному ресурсу и его использование.

    Но это утверждение основано на том, что языковая коммуникация является давней особенностью эволюции гоминидов. Теории, предполагающие, что человеческий язык - это совсем недавнее и внезапно возникшее явление, не сделали этого предсказания.Для них язык почти эпифеноменален. Это особенно верно, если утверждается, что язык появился внезапно из-за какой-то чудесной случайной мутации, которая превратила тупых (но с большим мозгом) животных в говорящих. Подобный сценарий стал обычным явлением в последние годы, хотя доказательства, подтверждающие его, в основном очень косвенные (например, археологические свидетельства репрезентативных форм и предметов для украшения, появившихся в верхнем палеолите). Я думаю, что это в основном отражение карикатурного взгляда на различие между человеком и животным и своего рода метафора героя, наложенная на ископаемые останки.То, как современный человеческий мозг приспосабливает язык, можно использовать как ключ к разгадке возраста языка.

    Если язык появился сравнительно недавно в человеческом социальном взаимодействии, то есть если ему всего, скажем, сто тысяч лет или около того, тогда мы должны ожидать, что он мало повлиял на человеческий мозг. Любые структурные изменения архитектуры мозга, которые развивались для ее поддержки, должны были быть минимальными или серьезными, но зависеть от сравнительно небольшого количества генетических изменений. Недавнее происхождение языка дало бы ему мало возможностей оказывать давление отбора на человеческий мозг, поэтому языковая функция не будет поддерживаться какими-либо широко распространенными и хорошо интегрированными неврологическими изменениями.Это предсказывало бы, что языковые способности - это, по сути, эволюционное запаздывание, бессистемно вставленное в типичный (если он увеличен) мозг обезьяны. Поскольку времени для генетической фиксации многих поддерживающих черт остается мало, эта адаптация, вероятно, будет зависеть только от нескольких ключевых генетических и неврологических изменений. Как следствие, языковая функция должна плохо интегрироваться с другими когнитивными функциями, быть относительно хрупкой, если сталкиваться с обедненным контекстом обучения, подверженной катастрофическим сбоям в результате определенных небольших, но критических генетических дефектов и серьезно пострадать от врожденных умственных нарушений.

    Похоже, что все это не так.

    С другой стороны, если бы язык существовал в течение значительной части нашего эволюционного прошлого, скажем, миллион лет или около того, этого количества времени было бы достаточно для того, чтобы требования языка повлияли на эволюцию мозга в более широком смысле. Будет задействована большая сеть тонких изменений генов и неврологических корректировок, и в результате это должна быть замечательно хорошо интегрированная и надежная неврологическая функция. В самом деле, есть достаточно доказательств того, что язык хорошо интегрирован почти во все аспекты нашей познавательной и социальной жизни, что он использует значительную часть переднего мозга и активно усваивается даже в довольно сложных социальных обстоятельствах и при неврологических нарушениях.Он далеко не хрупкий.

    Коэволюционное взаимодействие идет в обоих направлениях. Языки также должны адаптироваться к мозгу. Поскольку язык, который изучается, должен передаваться из поколения в поколение, то чем более поддаются изучению его структуры и приспособлены к человеческим ограничениям, тем эффективнее его воспроизведение в каждом поколении. Языки и мозг будут развиваться в тандеме, сближаясь друг с другом, но не симметрично. Но эволюция мозга - чрезвычайно медленный и упорный процесс по сравнению с более легкой эволюцией языков.Таким образом, мы должны ожидать, что языки более модифицированы для мозга, чем мозг для языка. Тем не менее, если мы развивались в символической нише в течение миллиона лет или более, мы должны ожидать, что человеческий мозг будет модифицирован множеством различных способов, чтобы помочь жизни в этом виртуальном мире.

    Мир символов - искусственная ниша. Его экология радикально отличается от биологической ниши, в которой мы также находимся (или, по крайней мере, наши предки). Точно так же, как строительство бобровой плотины создало водную нишу, к которой тела бобров адаптировались на протяжении своей эволюционной истории, наши когнитивные способности адаптировались к нашей самостоятельно построенной нише: символической нише.Это не новая идея. Действительно, антрополог Клиффорд Гирц предположил нечто подобное много десятилетий назад. Я думаю, что сегодня мы, возможно, подошли к этапу нашего эволюционного теоретизирования и нашего понимания мозга, чтобы начать точно исследовать, что это может означать.

    Наиболее интенсивные и необычные потребности этой ниши должны быть отражены в способах, которыми человеческое познание расходится с паттернами, более типичными для других видов. Хотя давно стало популярным думать о человеческих различиях с точки зрения общего интеллекта, я думаю, что это предубеждение могло ввести нас в заблуждение, заставив игнорировать то, что может быть более важным сочетанием более тонких различий.Скорее всего, они включали различия в социальном познании (например, совместное внимание, сочувствие, способность предвидеть намеченные действия другого человека), различия в том, как мы учимся (например, превосходное передаточное обучение, предрасположенность предполагать, что ассоциации являются двунаправленными, что известно как эквивалентность стимулов, сравнительная легкость имитации) или даже просто необычные двигательные способности (например, беспрецедентный артикуляционный и вокальный контроль). Это члены широко распространенного и разнообразного набора адаптаций, которые частично и коллективно способствуют развитию наших языковых способностей.

    Что касается мозга, нам нужно столкнуться с еще одной загадкой. Как могли эти многочисленные особенности мозга стать настолько функционально переплетенными и взаимозависимыми, чтобы обеспечить такое новое средство коммуникации? Это особенно сложно объяснить, потому что язык, по сути, является новой функцией, а не какой-то предыдущей функцией, требующей лишь точной настройки. Различные унаследованные нами вокализации, такие как смех, вопли испуга и крики боли, сравнительно локализованы в их неврологическом контроле (в основном подкорковые), как и другие способы общения у животных.Для сравнения, язык зависит от широко рассредоточенного созвездия корковых систем, каждая из которых может быть обнаружена в мозге других приматов, но эволюционировала для выполнения самых разных функций. Эти мозговые системы стали коллективно задействованы для работы с языком только потому, что их ранее развитые функции в значительной степени перекрывались с некоторой производственной потребностью, необходимой для языка, хотя и эволюционировали для совершенно разных функций в целом. В самом деле, нейронные структуры и цепи, участвующие в производстве и понимании языка, гомологичны структурам, повсеместно обнаруживаемым в мозге большинства обезьян и обезьян: старым структурам, выполняющим беспрецедентно новые трюки.

    Связанная с этим загадка касается степени, в которой эта доминирующая форма общения зависит от информации, поддерживаемой социальной передачей. Даже для теорий, постулирующих врожденную универсальную грамматику, огромное количество и высокая точность информации, составляющей даже типичный словарь, выделяются как чрезвычайно аномальные с биологической точки зрения. Как такая большая часть наших коммуникативных способностей оказалась перенесена на социальную передачу? И чем объясняется поразительная надежность этого процесса?

    Свободный выбор и сложность

    Пожалуй, самый удивительный и противоречивый момент, который можно сделать, следует из осознания важности упрощенного отбора.Синергия систем высшего порядка, которые вносят вклад в язык, требует совместного функционирования компонентных систем мозга. Но это парадоксальным образом требует, чтобы эта синергия между различными системами уже существовала, чтобы отбор отточил ее для языка.

    Сценарий коэволюционного конструирования ниши, описанный выше, все еще не учитывает генерацию новой функциональной синергии между нейронными системами, которая требуется для языковой обработки. Разрыв между системами управления вызовами и системами управления речью и языком мозга предполагает, что одной коэволюционной логики недостаточно для объяснения сдвига субстрата.Недавнее исследование параллельного сдвига как сложности, так и нервного субстрата в пении птиц может пролить некоторый свет на это.

    При сравнительном исследовании давно одомашненной птицы, бенгальского зяблика, и его одичавшего кузена Белогребневого Муниа было обнаружено, что одомашненные родословные были гораздо более легкими в изучении песни с гораздо более сложной и гибкой песней. чем его дикий кузен. И это несмотря на то, что бенгальского вьюрка разводили в неволе для окраски, а не для пения (Okanoya, 2004).Домашнее / дикое различие в сложности песни и изучении песни у этих близких пород зябликов аналогично тому, что обнаруживается при сравнении видов, которые изучают песни и не учатся. Это различие также коррелирует с гораздо более обширным нервным контролем над песней у птиц, которые разучивают сложную и изменчивую песню.

    Тот факт, что эта поведенческая и нервная сложность может возникать спонтанно без специального разведения для пения, является неожиданным открытием, поскольку обычно предполагается, что сложность песни развивается под влиянием интенсивного полового отбора.Однако это было заблокировано приручением. Одна интригующая интерпретация заключается в том, что расслабление естественного и полового отбора при пении парадоксальным образом было ответственно за его развитие в этом примере. Короче говоря, когда песня перестала иметь отношение к определению вида, территориальной защите, привлечению партнера, избеганию хищников и так далее, деградирующие мутации и существующие вредные аллели, влияющие на спецификацию стереотипной песни, не были бы отсеяны. Результатом стало уменьшение врожденных предубеждений, контролирующих создание песен.Таким образом, домашняя песня может быть описана как менее ограниченная и более изменчивая, потому что она подвержена большему количеству видов возмущений. Но поскольку спецификация структуры песни больше не контролируется строго двигательным центром переднего мозга (так называемым ядром RA), другие связанные системы мозга могут начать играть предвзятую роль. При ослаблении врожденных двигательных предубеждений слуховой опыт, социальный контекст, предубеждения в обучении и факторы внимания могут начать влиять на пение. В результате домашняя песня стала более разнообразной, сложной и более зависимой от социального опыта.Обычным последствием ослабленного отбора является генетический дрейф - увеличение генетического и фенотипического разнообразия популяции за счет возможности случайной перегруппировки аллелей - но с неврологической точки зрения дрейф в генетическом контроле нейронных функций должен приводить к тому, что ограничения становятся менее специфичными, вызывая повышенную поведенческую гибкость и большая условная чувствительность к другим неврологическим и контекстным факторам.

    Это относится к человеческому случаю, потому что ряд особенностей адаптации человеческого языка, по-видимому, также включает ослабление врожденных ограничений, позволяя множеству других влияний, помимо фиксированных связей с эмоциями и непосредственным контекстом, влиять на вокализацию.Вероятно, самым ярким доказательством этого является лепет младенцев. Эта беспрецедентная тенденция к свободному воспроизведению вокального звука возникает с минимальным врожденным ограничением того, какой звук может следовать за чем (за исключением физических ограничений на генерирование вокального звука). Журчание происходит также в контексте сравнительно слабого состояния возбуждения, тогда как смех, плач или вопль возникают в сравнительно определенных состояниях высокого возбуждения и с определенными контекстными ассоциациями. Это снижение врожденного возбуждения и контекстуальных ограничений на производство звука открывает дверь для множества других влияний, которые начинают играть свою роль.Подобно домашней птице, это позволяет большему количеству систем мозга влиять на речевое поведение, включая слуховой опыт, приобретенный в обществе. Фактически, эта свобода от ограничений является важным предварительным условием для возможности соотносить изученное голосовое поведение с широким разнообразием объектов, событий, свойств и отношений, на которые способен ссылаться язык. Это также правдоподобный ответ на проблему комбинаторной синергии (см. Выше), потому что он демонстрирует эволюционный механизм, который спонтанно приведет к возникновению мультисистемной координации нейронного контроля над вокальным поведением.

    Но хотя процесс эволюционной де-дифференциации может быть частью истории адаптации человеческого языка, это явно не вся история. Эта повышенная гибкость и обусловленность, вероятно, обнажили многие ранее не относящиеся к делу взаимосвязи между системами мозга для отбора новых функциональных ассоциаций, которые возникли. Большинство этих адаптаций еще предстоит идентифицировать. Однако, если в нашей эволюции был задействован такой эффект дедифференцировки, то сценарии, предполагающие отбор для увеличения врожденности или экстраполяцию из врожденных ссылочных требований к словам, становятся менее правдоподобными.

    Некоторые заключительные предположения

    В заключение я хотел бы поразмышлять над некоторыми из более эзотерических черт человечности, которые могут быть освещены парными процессами символических эффектов конструирования ниши и расслабленного выбора.

    Например, я думаю, что имеет смысл думать о себе как о символических ученых, неспособных подавить многие предрасположенности, развившиеся для помощи в приобретении, использовании и передаче символов. Чтобы так хорошо справиться с этой странной познавательной задачей, мы почти наверняка развили предрасположенность видеть вещи как символы, независимо от того, являются они символами или нет.Вероятно, это проявляется в притворстве маленьких детей, в том, как мы находим смысл в случайных событиях, видим лица в облаках, очаровываемся искусством, очаровываемся музыкой и ведем свою жизнь в соответствии с велениями, которые, как предполагается, исходят из невидимого духовный мир. Подобно полетам птиц, манипулированию предметами обезьянами, привлечению кошек к маленьким пернатым игрушкам, наша особая адаптация - это линза, через которую мы смотрим на мир. Вместе с этим возникает неудержимая предрасположенность искать загадочный смысл, скрывающийся за поверхностью внешнего вида.Почти наверняка многие из наших наиболее характерных социальных способностей и предубеждений - например, склонность к соответствию и интерес к копированию речи, которую мы слышим в младенчестве, также являются отражением этой адаптации к экосистеме символических отношений. И, конечно же, есть литература и театр. Как легко мы проецируем себя на чужой опыт, чувствуя радости и печали почти так же интенсивно, как и свои собственные.

    С другой стороны, ослабление отбора, возможно, способствовало появлению еще одного набора характерных человеческих черт.Широко распространенная дедифференцировка на генетическом и эпигенетическом уровне увеличила бы гибкость множества когнитивных и мотивационных систем, которые когда-то были филогенетически ограничены. Возможно, наиболее поразительной особенностью людей является их гибкость и культурное разнообразие. Обратите внимание на невероятное разнообразие семейных и родственных организаций. У большинства видов есть довольно предсказуемые модели сексуальных ассоциаций, родственных связей и ухода за потомством, и, хотя они в некоторой степени гибки, это разнообразие почти полностью опосредуется индивидуальными системами мотивации.Напротив, несмотря на эволюционное значение воспроизводства, спаривание и воспроизводство людей в значительной степени контролируются символически опосредованными социальными переговорами. Это переложение одной из самых фундаментальных биологических функций на социально-символические механизмы, возможно, является отличительной чертой символического вида. Таким образом, благодаря символам и с помощью символов Homo sapiens стал самодомашненным и приспособился к нише, в отличие от любой другой, когда-либо существовавшей. Мы созданы по образу слова.

    Список литературы

    Дарвин К. (1859) О происхождении видов посредством естественного отбора или о сохранении благоприятных рас в борьбе за жизнь (Джон Мюррей, Лондон), 1-е изд.

    Дарвин К. (1860 г.) Письмо 2743 Дарвин К. Р. Грею, Аса, 3 апреля 1860 г. Источник: http://www.darwinproject.ac.uk/entry-2743.

    Дарвин К. (1871) Происхождение человека и отбор в зависимости от пола (Джон Мюррей, Лондон).

    Диакон Т.В. (1997) Символические виды: коэволюция языка и мозга (W.W. Norton & Co., Нью-Йорк).

    Диакон Т.В. (2009) Расслабленный отбор и роль эпигенеза в эволюции языка. Оксфордский справочник по психической нейробиологии развития eds Blumberg MS, Freeman JH, Robinson SR (Oxford University Press; Нью-Йорк), стр. 730-752.

    Lyell C (1863) Геологические свидетельства древности человека (Джон Мюррей, Лондон).

    Оканоя К. (2004) Бенгальский зяблик: окно в поведенческую нейробиологию синтаксиса пения птиц .Анналы NY Acad Sci 1016: 724735.

    Уоллес AR (1869) Сэр Чарльз Лайель о геологическом климате и происхождении видов. Ежеквартальный обзор , апрель, cxxvi: 359-94.

    Что загадочные символы, созданные древними людьми, могут рассказать нам о нашем развитии |

    Изучив десятки пещер ледникового периода по всей Европе, палеоархеолог Женевьева фон Петцингер обнаружила, что наши предки неоднократно использовали 32 знака. Почему? Она рассказывает нам о своих открывающих глаза открытиях и их последствиях.

    Титул старейшего датированного наскального искусства в мире в настоящее время носит скромный красный диск возрастом не менее 41 000 лет, нарисованный на стене внутри скального образования в Эль-Кастильо, Испания. «Он размером с блюдце для чашки», - говорит палеоархеолог Женевьева фон Петцингер (TED Talk: Почему эти 32 символа найдены в древних пещерах по всей Европе?). «Это очень безобидная мелочь».

    На протяжении веков в центре внимания палеоантропологии (и народного воображения) было изобразительное искусство, которое наши предки оставили в пещерах: привлекательные рисунки оленей, лошадей, бизонов и человеческих фигур.Но когда она училась в старших классах колледжа, фон Петцингер, научный сотрудник TED и исследователь из Университета Виктории в Канаде, обратила внимание на абстрактные знаки, на которые часто не обращают внимания: диски, треугольники, точки, круги и линии. «В них было что-то гораздо более интересное, чем животные и люди», - говорит она. «Они тоже хороши, но казалось, что там были какие-то закономерности, и все же не было даже достаточно информации, чтобы даже вникнуть в это».

    Пять лет назад фон Петцингер задумал задокументировать и систематизировать геометрические знаки, которые были созданы десятки тысяч лет назад в Европе во время ледникового периода.Она начала с составления базы данных геометрических знаков, найденных на почти 370 известных памятниках наскального искусства по всему континенту. Оттуда она выявила пробелы в инвентарях на многих объектах и, исследуя редко задокументированные места - вместе со своим мужем, фотографом / режиссером Диллоном фон Петцингером, чтобы запечатлеть изображения - она ​​сделала открытия, которые содержат дразнящие выводы о происхождении искусства и эволюция человеческого познания.

    Пещера Лас-Чименас на севере Испании. Здесь изображен испанский знак tectiform (слева), местная версия знака tectiform (что означает «в форме крыши»).Испанский тектиформ является коренным для северной Испании, и предполагается, что он представляет собой изображение палеолитического жилища или лодки или является более абстрактной интерпретацией местного клана или племенного знака.

    Хотя они и занимались наскальным искусством, ранние люди не совсем относились к «пещерным людям». Homo sapiens - современные люди, анатомически идентичные нам сегодня - впервые появились 200 000 лет назад в Африке. Ранние люди, вероятно, не жили в пещерах, скорее, у входов в пещеры.«Пещеры были почти как их задний двор, - говорит фон Петцингер. И хотя мы в основном знаем их по рисункам на стенах пещер, начало года Homo sapiens , вероятно, украшало все их окрестности. «Пещеры, вероятно, являются частью того, что раньше украшали», - говорит она. Пещерное искусство сохранилось, потому что оно было защищено от непогоды - предлагая палеоантропологам уникальный и хорошо сохранившийся взгляд на работы наших предков.

    Как узнать возраст рисунка в пещере? Фон Петцингер изучает искусство, созданное 10 000–40 000 лет назад, в период верхнего палеолита ледникового периода.(Последний ледниковый период длился примерно от 110 000 лет назад до 10 000 лет назад.) Основными методами, используемыми палеоархеологами для определения датировки наскального искусства этого периода времени, являются датирование по углеродному 14 и урановым сериям. Датирование по углероду-14 позволяет определить возраст разлагающихся органических веществ, таких как кости и краски на угольной основе, которым до 40 000 лет. Он работает, измеряя соотношение радиоактивного углерода-14, который распадается, к углероду-12, которое остается постоянным даже после того, как органическое вещество умирает. Датирование по урановым сериям - более недавнее дополнение к набору инструментов для датирования, и оно позволяет находить даты, которые восходят еще глубже.Датирование урана работает в пещерах, содержащих кальцит, минерал, который часто встречается в сталактитах и ​​других элементах живых, растущих пещер. Кальцит, переносимый каплями воды по стене пещеры, иногда может образовывать гладкий полупрозрачный слой над более ранними наскальными рисунками. Кальцит содержит уран, который со временем распадается - это означает, что если кальцит есть на стене пещеры над наскальной росписью, этот распад урана можно измерить, чтобы установить минимальный возраст произведения наскального искусства или дату, когда кальцит впервые покрыл это.«Датирование урана - вот источник многих этих захватывающих новых открытий, - говорит фон Петцингер, - потому что он открыл целый мир гравюр и типов картин, которые мы не могли датировать раньше».

    Вверх по боковому проходу от главной дороги в пещере Эль-Кастильо в Испании вы найдете единственную панель, состоящую из вывески в форме пенни (названной в честь латинского слова «перо») черного цвета, окруженной пятью красными знаками в форме колокола. . Выступ, обрамляющий нижнюю часть этой картины, придает ей почти алтарный вид.

    Как найти общие знаки, соединяющие десятки пещер и 30 000 лет проживания людей. За семь месяцев в 2013 и 2014 годах фон Петцингер и ее муж посетили и задокументировали 52 пещерных места в Испании, Португалии, Франции и Италии. Она выбрала участки, на которых исследователи заметили геометрические знаки, но не зафиксировали детали. После завершения полевых исследований она проанализировала все каталогизированные знаки. И то, что она увидела, заставило волосы на затылке встать дыбом: через 30 000 лет и на всем европейском континенте всего 32 знака повторялись снова и снова.Как она могла объяснить эту преемственность? «Это действительно небольшое количество говорит о том, что они, должно быть, были значимыми для людей, которые их использовали, потому что они копировали их», - говорит она.

    Испанский тектиформный знак, точки и лошадь, найденные в Ла-Пасейге, Испания, богато украшенная пещера с гравюрами, рисунками животных и более 100 геометрических изображений. Учитывая стилистически разнообразное наскальное искусство Ла-Пасьеги, вполне вероятно, что различные группы посещали пещеру на протяжении сотен лет.

    Эти открытия перевернули традиционную хронологию жизни людей и искусства. Палеоантропологи давно считали, что искусство было изобретено во время «творческого взрыва» 40 000 лет назад в Европе - считается, что первые Homo sapiens мигрировали туда из Африки во время потепления ледникового периода примерно 45 000 лет назад. Но исследования фон Петцингера бросают вызов этой расхожей точке зрения. «Я поняла, что две трети знаков уже использовались, когда люди прибыли в Европу», - говорит она, предполагая, что символы являются продолжением существующей традиции, а не началом чего-то нового.Это радикально сдвигает правдоподобную временную шкалу назад, когда человечество начало создавать и использовать символы. «Некоторые из этих знаков потенциально могут быть частью более крупной системы, которую они принесли с собой, когда покинули Африку, - говорит фон Петцингер, - а затем перемещались вместе с ними по мере распространения по миру».

    32 знака, которые фон Петцингер внес в каталог пещерного искусства ледникового периода по всей Европе. На их долю приходится подавляющее большинство нефигуративных образов, обнаруженных по всему континенту в течение этого 30 000-летнего промежутка времени, что позволяет предположить, что они использовались целенаправленно и имели значение для их создателей.Каждый из 32 знаков имеет свой собственный характер использования. Предоставлено Женевьев фон Петцингер.

    Может ли отметка означать «Я был здесь»? Когда-то считавшиеся орнаментальными и представлявшими второстепенный интерес, геометрические знаки превосходили численностью репрезентативных изображений в пещерах как минимум два к одному. 32 знака, задокументированные фон Петцингером, включают точки, звездочки, спирали и отрицательные стрелки. Негативные руки или негативное изображение отпечатка руки - один из древнейших знаков, появляющихся в пещерах, и они были наиболее популярны в начале ледникового периода (между 22 000 и 40 000 лет назад).«Они могли быть сигналом того, что конкретный человек был на месте, или символическим изображением человека или группы людей», - говорит фон Петцингер. «Возможно, они даже были своего рода ранним языком жестов». Пенниформ, названный в честь латинского термина, означающего «перо» или «плюмаж», был более поздним художественным изобретением, впервые появившимся между 28 000 и 30 000 лет назад, и, возможно, использовался для изображения оружия, деревьев и растений. Тектиформы, названные от латинского слова «в форме крыши», появились только между 13000 и 17000 лет назад и обнаружены только в девяти пещерах, что указывает на то, что это, вероятно, локализованное изобретение и, возможно, даже признак клана или маркер определенной группы. личность.

    Зал с испанскими тектиформами из красной охры, найденный в Эль-Кастильо. Знаки тектиформ большие - многие из них от двух до трех футов в длину. Большие группы красных точек в виде рядов или круговых узоров, кажется, чаще всего появляются на севере Испании.

    Художники ледникового периода обожали красный цвет. Фон Петцингер наблюдал замечательные попытки первых людей контролировать цвета своих творений, и они продемонстрировали сильное предпочтение красной охры (сделанной из оксида железа).«Иногда они использовали довольно сложные системы термообработки, чтобы нагреть охру до этих очень определенных температурных диапазонов, что вызывает химические изменения и делает ее действительно ярко-красной», - говорит она. «Мы почти видим, как они строят с огнем». Предки Виды Homo начали использовать охру более 250 000 лет назад, вероятно, для практических целей - для дубления и обработки шкур животных или для отпугивания насекомых. «Вы задаетесь вопросом, могло ли каким-то образом практическое и приземленное могло быть их отправной точкой, но со временем вы начинаете видеть, что они принимают решения, основанные больше на том, что им нравится, а не на том, что было самым простым или наиболее практичным решением», - фон Петцингер. говорит.Это свидетельство предпочтения цвета также могло быть признаком развития сложных символических когнитивных процессов в мозгу человека.

    Неандертальцы тоже были художниками? Еще один вопрос, на который фон Петцингер надеется когда-нибудь ответить, заключается в том, наносили ли графические знаки неандертальцы - коренные жители Европы, которые жили там до своего исчезновения примерно 30 000 лет назад. Традиционно все искусство ледникового периода ученые приписывали нашим человеческим предкам.Тем не менее, недавно обнаруженная гравировка с перекрестием из пещеры в Гибралтаре, по-видимому, была сделана неандертальцами, что вызывает интригующую возможность того, что этот близкородственный вид создавал искусство. «Поскольку два вида пересекались в Европе на протяжении как минимум 10 000 лет, возможно, некоторые из знаков, датируемых 30 000 лет или старше, были сделаны неандертальцами вместо Homo sapiens , что добавило бы совершенно новое измерение в изучение льда. Возрастное искусство », - говорит фон Петцингер.

    «Надпись Ла Пасьеги» - замечательная серия соединенных вместе знаков - большая редкость в искусстве ледникового периода.Хотя это не «письмо», как мы его знаем сегодня, возможно, это очень ранняя попытка создать более сложное сообщение с использованием нескольких знаков.

    Связанные символы могут быть предшественниками более сложной коммуникации. Заманчиво искать алфавит или глоссарий в знаках фон Петцингера, но только 5000 лет назад люди начали разрабатывать сложные системы графической коммуникации. Тем не менее, 32 знака, похоже, обладают коммуникативными свойствами, и фон Петцингер предполагает, что мы можем проследить происхождение наших первых систем письма до этих древних символов.Возьмем, к примеру, надпись «Ла Пасьега» на севере Испании, возраст которой составляет примерно 16 000 лет, и на которой изображено несколько соединенных вместе знаков. «Хотя подобный сериал был в высшей степени необычным,« Надпись Ла Пасьеги »могла бы быть очень ранней попыткой создать более сложное послание», - объясняет она. «Люди начали экспериментировать, что, возможно, помогло привести к предложениям и созданию письменности позже».

    Негативная рука, один из древнейших типов образов в мире, найденный в Эль-Кастильо.Негативные руки часто делались с использованием техники рисования плевком, когда кто-то клал руку на стену пещеры и «плюнул» краской на руку и вокруг нее, оставляя контур.

    Что искусство может рассказать нам об эволюции человеческого познания? «Искусство - это действительно интересное окно в сознание, - говорит фон Петцингер, - это очень абстрактная, когнитивно сложная вещь, которую нужно делать». Если бы первые люди создавали знаки с определенным значением во время ледникового периода, это означало бы огромный шаг вперед, когда мы разработали сложные системы письма.В конце концов, наша способность к графическому общению - одна из вещей, которая отличает нас от остального животного царства. «Как только вы сможете хранить информацию за пределами отдельного человека, подумайте о том, каков потенциал, чтобы иметь возможность передавать эту информацию большим группам людей и сохранять важную информацию», - говорит фон Петцингер. «Я думаю, что эти самые первые маленькие шаги на самом деле помогли нам встать на этот невероятный путь, на котором мы закончили». В настоящее время она работает над расширением своей базы данных, чтобы включить в нее сайты на Балканах и Кавказе, прежде чем расширяться дальше на восток в Евразию.Весной 2018 года она планирует отправиться в экспедицию на побережье Испании и поискать подводные пещеры, в которых, возможно, сохранились изображения ледникового периода. Это сотрудничество с предпринимателем, занимающимся подводными роботами, и товарищем по TED Дэвидом Лэнгом (TED Talk: Мой подводный робот).

    Для получения дополнительной информации о работе фон Петцингер прочитайте ее книгу 2016 года Первые знаки: раскрывая тайны древнейших символов мира .

    Все фотографии любезно предоставлены Диллоном фон Петцингером.

    Эволюция языка: от символов к смайликам

    В честь Всемирного дня эмодзи мы хотели бы пролить свет на одно из важнейших человеческих качеств - эволюцию человеческого общения. Обсуждая эволюцию языка и новый язык смайликов, он подчеркивает важность использования платформы, которая использует многоязычную фильтрацию. Это гарантирует, что любая организация, ученик, сотрудник или пользователь защищены от неприемлемого контента независимо от языка происхождения.В Netsweeper это ключевой момент в развитии нашего программного обеспечения и постоянном обновлении нашего искусственного интеллекта (ИИ).

    Эволюция языка

    По мере развития человечества понимание того, как общаться вербально и невербально, стало чрезвычайно важной чертой в развитии социального поведения. Некоторые из первых форм общения, по словам ученого Маршалла Маклюэна, осуществлялись путем рисования символов на камнях. Кроме того, Маклюэн придумал широко используемый термин, который гласит: «Средство - это сообщение», который подчеркивает важность как вербального, так и невербального общения на протяжении всей эволюции языка.Обсуждая эту концепцию, автор Джейсон Гросс объясняет: «С первых дней общения человечество было очаровано методами, которые оно использует для передачи и сохранения информации. То, как мы общаемся друг с другом, определяет, кто мы есть, и во многом определяет то, что делает культуру и личность уникальными ». Сегодня, с появлением эмодзи, сочетающих эмоции с иконографией, мы видим, что эти ранние этапы человеческого общения проходят полный цикл.

    Язык эмодзи

    Многие ученые провели исследования, в которых утверждается, что эмодзи создают совершенно новый современный язык, тогда как некоторые считают, что это просто более современная версия языка, сочетающая в себе очень ранние формы человеческой грамотности.Тем не менее, ученый-когнитивист из Гарварда и автор бестселлеров Стивен Пинкер считает, что смайлики заполняют пробел в английском языке. В статье, в которой обсуждается этот пробел, Баер цитирует Пинкера, предполагающего, что «как и многие из наших знаков препинания, таких как вопросительный или восклицательный знак, смайлики служат для передачи некоторой коммуникативной силы, которая не будет очевидна просто по расположению. слов на странице ».

    В нашей в высшей степени виртуальной и ориентированной на текст культуре язык смайликов заменяет дефицит наиболее эффективных форм человеческого общения, включая использование языка тела, тона голоса и выражения лица.

    «… как и многие из наших знаков препинания, таких как вопросительный знак или восклицательный знак, смайлики служат для передачи некоторой коммуникативной силы, которая не будет очевидна при простом расположении слов на странице».

    Важность языковой фильтрации

    Согласно источнику, «сегодня эмодзи, бесспорно, первая в мире по-настоящему универсальная форма общения». Хотя Netsweeper еще не фильтрует язык эмодзи, развитие этого современного языка проливает свет на важность не только правильного общения, но и важность языковой фильтрации.

    В современном мире, который становится все более оцифрованным, наличие надлежащей фильтрации имеет решающее значение, поскольку так много времени на общение уходит в онлайн. Точно так же до недавнего времени языковая фильтрация ограничивалась только английским языком. Однако это условие изменилось с введением Netsweeper решений для многоязычной фильтрации, поскольку мы осознаем важность фильтрации на как можно большем количестве языков.

    «Сегодня эмодзи, бесспорно, первая в мире по-настоящему универсальная форма общения».

    Ежедневно по всему миру публикуются миллионы веб-страниц на разных языках, поэтому возможность фильтрации сети на нескольких языках является обязательной для борьбы с вероятностью кибератаки.

    Решения

    Netsweeper оснащены высокодинамичным механизмом искусственного интеллекта и централизованной веб-консолью администрирования, что обеспечивает высокую активность ИТ-ресурсов и отсутствие ошибок. Как надежный и известный поставщик услуг высокодинамичной фильтрации интернет-контента, решение Netsweeper предлагает интернет-провайдерам и учебным заведениям возможность фильтрации на широком спектре языков для максимальной защиты.

    символов - Сообщество AAC

    Символом может быть что угодно, обозначающее что-то еще. Символом может быть фотография, рисунок, слово или даже смайлик.

    Когда человек использует символы, он может говорить о вещах, которых нет. Символы могут быть словами, картинками или знаками. Символы представляют объекты, действия, чувства и другие понятия. Связанные грамматикой, они образуют язык.

    Когда мы говорим, мы используем произносимые слова как символы. Эти символы передают наши идеи слушателю.В наши дни мы часто отправляем электронные письма или текстовые сообщения. Написанные слова рассказывают нашу историю. Смайлы помогают передать эмоции, которые обычно передаются языком тела и тоном голоса. Мы используем все, что нам нужно, чтобы донести наше сообщение. Это нормально.

    Символы не обязательно должны быть словами. Вот еще несколько примеров символов:

      • Игрушечный банан олицетворяет настоящий фрукт.
      • Шероховатая текстура используется для обозначения «плохого», а мягкая текстура используется для обозначения «хорошего».
      • Фотография напоминает нам о человеке, который нам важен.
      • Красочный рисунок пиццы используется для передачи концепции «пицца».
      • Штриховой рисунок, такой как карикатура на жителя Нью-Йорка, представляет собой целую шутку.
      • Язык жестов - Переводчик языка жестов использует свои руки, лицо и тело, чтобы передать речь глухим слушателю.

    Что делать, если у кого-то нет голоса? Или еще не можете использовать язык, чтобы сказать нам, о чем они думают? Нам нужно будет найти правильный символ, чтобы помочь им.Какой символ мы используем, будет зависеть от потребностей этого человека. В этом случае мы, вероятно, не хотим перемешивать случайные группы фотографий, картинок и рисунков. Это поможет, если мы будем использовать что-то последовательное.

    Иногда средства связи используют «наборы символов». Это группы символов, которые имеют некоторые общие характеристики. Многие люди знакомы с символами Boardmaker Picture Communication, которые используются в книгах по УИК. Это всего лишь один пример.

    Символы

    Bliss не были созданы для использования в AAC.В 1970-х годах учитель канадской школы обнаружил книгу «Символика блаженства». В школе начали использовать символы, чтобы помочь своим ученикам с церебральным параличом общаться. Однажды учитель спросил ученика, кем он хочет стать на Хэллоуин. Он выбрал символы для «Существо пьет кровь ночь». Он хотел быть вампиром! В этом сила использования AAC для функциональной связи.

    Какой набор символов вам следует использовать? Тот, который работает для этого конкретного человека. Если они умеют читать, им может потребоваться преобразование текста в речь.Если они являются коммуникаторами на стадии становления, правильным выбором могут быть графические символы. Если у кого-то слабое зрение, то тактильные символы могут помочь. Просто знайте, что эти символы могут иметь большое значение для человека, которого вы поддерживаете.

    Ключевые свойства языка

    Поскольку язык многогранен и сложен, многие попытки его определения сводятся к построению списков характеристик языка.Однако этот подход не лишен трудностей. Например, сколько характеристик минимально достаточно для описания языка? Два? Четыре? Двадцать? Сказав это, описание основных характеристик все же может быть полезным для получения обзора так называемых ключевых свойств языка. Я расскажу только о восьми из них следующим образом.

    Произвол

    По сути, язык - это система символов. В широком смысле символы языка - это слова.Создавая слова и связывая их вместе в соответствии с набором правил - грамматикой языка - мы можем создавать осмысленные высказывания.

    Тем не менее, выбор символов, используемых языком, считается произвольным. Это потому, что нет прямой связи между конкретным словом и его значением. Например, в английском языке мы используем слово cup для обозначения физического объекта, способного удерживать жидкости, который обычно имеет ручку и из которого люди пьют.Конечно, нет особой причины, по которой мы должны использовать слово-символ чашка . Мы могли бы так же легко выбрать словоформу zarg или pinkt или любую другую словоформу, о которой мы могли бы подумать. Дело в том, что слова - это всего лишь произвольный набор символов, используемых для обозначения различных значений. Таким образом, если мы знаем форму слова, невозможно предсказать значение, а если мы знаем значение, невозможно предсказать форму.

    Каждый конкретный язык (английский, французский, русский, китайский и т. Д.) Использует свой набор символов.Так, например, слово-символ для чашки на французском языке - tasse , а на португальском - copo .

    Произвольность - полезное свойство, потому что оно увеличивает гибкость языка . Гибкость возникает из-за того, что язык не ограничен необходимостью сопоставления формы слова и его значения. Благодаря этому можно составить почти бесконечное количество слов из ограниченного набора звуков речи.

    Сделав акцент на произвольности лингвистических символов, некоторые английские слова кажутся менее произвольными, чем другие.Это звукоподражательное слово : слова, имитирующие звук, связанный с предметом или действием. Например, в высказывании пчелы жужжали , в слове жужжали звуков, похожих на шум пчел. Другие примеры включают шипение и рашпиль . Особенности таких слов часто используются при написании стихов.

    Двойственность

    Язык организован как минимум на двух уровнях:

    1. первичный уровень , состоящий из единиц

    2. вторичная ступень, состоящая из элементов

    Элементы среднего уровня объединяются, чтобы сформировать единицы начального уровня.Для наших целей элементами речевого языка можно считать звуки речи, т. Е. Согласные и гласные. Эти звуки речи затем объединяются, чтобы сформировать единицы на первичном уровне, то есть слова.

    Рассмотрим, например, как слово кошка образовано сочетанием трех звуков речи: согласной «с», гласной «а» и согласной «т». Эти звуки речи на начальном уровне не имеют смысла, если произносятся изолированно. Например, если я просто произношу звук «с», это не имеет значения.Точно так же слова «а» и «т» сами по себе бессмысленны. Только когда эти элементы вторичного уровня систематически комбинируются, они могут передавать смысл. Следовательно, cat имеет смысл, а «c», «a» и «t» - нет.

    Системность

    Язык - это упорядоченный метод передачи идей, мыслей, эмоций и т. Д. Если бы язык был случайным, не было бы никакого способа гарантировать, что предполагаемое значение было передано.Регулярность и порядок (то есть систематичность) важны для правильной работы языка.

    Мы уже видели пример этого выше, когда рассматривали дуальность. Мы отметили, что комбинация элементов вторичного уровня «c», «a» и «t» может объединяться, чтобы сформировать единицу первичного уровня cat . Эти три элемента также могут быть повторно объединены для образования слова act . Однако комбинация «a» + «t» + «c» для образования atc бессмысленна (на английском языке).

    Это демонстрирует, что язык регулируется правилами, которые определяют, какие комбинации элементов допустимы, а какие нет.Существуют также правила, регулирующие комбинацию единиц начального уровня. Так, например, мы понимаем, что фраза «Первые снегопады зимы » уместна, тогда как комбинация « сейчас сначала зима» и «» - нет.

    Зависимость от структуры

    Язык, по-видимому, имеет базовую шаблонную структуру, и люди, кажется, интуитивно распознают эти шаблоны. Рассмотрим следующее высказывание:

    Мы интуитивно понимаем, что это высказывание формирует связные сегменты.Об этом свидетельствует тот факт, что мы можем легко удалить один сегмент и заменить его другим, например

    Помимо признания того, что мы можем заменять один сегмент другим, еще одно доказательство того, что мы интуитивно распознаем шаблоны в языке, демонстрируется нашей способностью легко переупорядочивать сегменты. Снова рассмотрим наше вступительное слово:

    Это высказывание можно перефразировать следующим образом.

    Конечно, шаблонная структура языка позволяет нам одновременно переставлять и заменять сегменты, т.е.грамм.

    Производительность

    Многие животные реагируют на раздражители в окружающей их среде предсказуемым образом. Например, появление группы блестящих объектов перед небольшим травяным покровом будет стимулировать самку шалашников к спариванию с птицей-самцом, которая подготовила выставку. Вид предметов стимулирует самку к определенному поведению, в данном случае к спариванию и спариванию.

    Точно так же холодная погода и сокращение светового дня побуждают суслика выполнять определенное поведение - спячку.

    Считается, что это и другие подобные поведения связаны с стимулом . Другими словами, если мы знаем, что это за раздражитель, мы можем предсказать его дальнейшее поведение. Поведение инвариантно и всегда следует определенному стимулу.

    Если бы язык был привязан к стимулам, мы бы ожидали, что каждый раз, когда человеку предъявляется один и тот же стимул, он или она произносят одни и те же слова. Ясно, что это не так. Если бы троим людям показали картину Моны Лизы, нет гарантии, что каждый из них произнесет одни и те же слова.Этим людям доступны самые разные ответы. Нет надежного способа предсказать, что они скажут: «Какая красивая картина», «Это напоминает мне мою сестру», «О, я забыл поставить чайник!»

    Суть в том, что невозможно предсказать, что конкретный стимул заставит человека использовать одну и только одну конкретную языковую конструкцию. В этом смысле язык считается свободным от стимулов , и это объясняет, почему люди могут использовать язык творчески.Следовательно, язык гибок.

    Тот факт, что язык свободен от стимулов и что он гибкий, приводит к понятию продуктивности , т.е. что язык можно использовать для построения бесконечного набора новых и значимых высказываний. Эти высказывания новы в том, что они, возможно, никогда раньше не произносились, и все же они значимы и легко интерпретируются другими людьми.

    Рабочий объем

    Язык также позволяет нам думать и общаться о чем-то или о ком-то, что не присутствует в данный момент.Так, например, мы можем ссылаться на нашу новую машину, даже если на самом деле она не находится перед нами. Точно так же мы можем обсудить вчерашний футбольный матч, даже если он уже прошел. Это свойство языка известно как смещение .

    Специализация

    Это ключевое свойство относится к тому факту, что язык позволяет нам заменять физическое действие произвольным словом. Примером может служить ребенок, который говорит своему другу: «Держись подальше!». Это высказывание означает, что ребенку не нужно разыгрывать свое послание: например, физически отталкивая друга.Точно так же офицер полиции, который инструктирует толпу «Двигайтесь!», Использовал язык, чтобы заменить физическое действие, заставляющее толпу двигаться вперед. В обоих случаях язык заменяет физическое действие.

    Культурная передача

    Язык - это средство, с помощью которого люди могут научить подрастающее поколение всему, чему они научились на сегодняшний день. Если бы у нас не было способности использовать язык, было бы в значительной степени невозможно передать наши знания и опыт следующему поколению людей, и каждое последующее поколение должно было бы начинать заново.Однако благодаря тому, что у нас есть язык, мы можем передавать необходимые знания и социальные нормы поведения подрастающему поколению.

    Одним из наиболее очевидных примеров этого является формальное обучение в наших школах, большинство из которых осуществляется с использованием разговорного языка. Ребенок, который сидит на коленях у родителей и слушает рассказы о семейных традициях и событиях, также учится через язык. Это свойство языка обозначается как передача культуры . Таким образом, язык конкретного общества является частью культуры этого общества.

    Эта статья основана на определениях ключевых свойств языка, взятых из следующих текстов.

    Эйчисон, Дж. (2007) Сочленённое млекопитающее: Введение в психолингвистику (5 ред. Изд.) Лондон: Рутледж.

    Yule, G. (2005) The Study of Language (3 rev edn) Кембридж: Издательство Кембриджского университета.

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *